Bluebells

Ultimamente este blog tem sido objecto de uma obsessão por flores, eu sei, mas como resistir a tantas, tão variadas e sobretudo tão acessíveis? Sempre achei a variedade de flores à venda em Lisboa bastante limitada: gerberas, rosas, cravos, margaridas, umas frésias de vez em quando… confesso que nunca estimularam muito a minha imaginação. Aqui há um verdadeiro amor pela natureza e até já ouvi homens de barba rija a falar sentimentalmente sobre a nova vaga de flores primaveris… 
Lately this blog has been suffering from an obsession with flowers, I know, but how can I resist so many species, all within arm’s reach? I’ve always found the choice of flowers for sale in Lisbon to be quite narrow: gerberas, roses, carnations, daisies, some freesias… I confess they didn’t stimulate my imagination much. Here’s there’s a true love for nature and I’ve even heard some tough men talking about the new arrival of spring flowers…

Ontem fui dar um passeio pelo bosque atrás de nossa casa e fiquei de boca aberta com a quantidade de bluebells que apareceram de um dia para o outro… e com as cores! Pelos vistos não são todos azuis…
Yesterday I went for a walk in the woods behind our house and was amazed at the amount of bluebells that appeared overnight… and what colours! They’re not all blue, it seems…
(images: Constança Cabral)

English Country Life :: Living on a Farm

Viver no meio de uma quinta é uma experiência fora de série. Às vezes cheira a estrume, é certo, e claro que é isolado, mas a vista, o sossego e a vizinhança (todo o tipo de animais) compensam largamente os aspectos menos bons. Mas o frio… estou cansada do frio.
Living on a farm is an outstanding experience. Sometimes the smell of manure is a bit too intense, true, and of course it’s isolated, but the views, the peacefulness and the neighbours (all kinds of animals) largely compensate the not so good aspects. But the cold… I’m so tired of it.

(images: 1- Constança Cabral; 2 & 3- Tiago Cabral)

Midwest Modern Knits & Yarns

Apesar de nunca ter enchido as paredes do meu quarto com posters de celebridades, nos últimos tempos   tenho dado por mim a admirar especialmente algumas pessoas:  a Alys Fowler no campo da jardinagem, a Chelsea Fuss em termos de arranjos florais e a Amy Butler, a grande rainha dos crafts. Designer de múltiplas coleccções de tecidos, a Amy estreou-se recentemente no mundo do tricot, tendo lançado uma linha de lãs biológicas e um livro de moldes. Os novelos (50% algodão/50% lã) têm um toque fantástico e o livro é especialmente forte em acessórios (as camisolas não me convenceram). Escusado será dizer que a minha mãe já começou a tricotar um cachecol…!
Although I’ve never been a person to cover my bedroom walls with posters of celebrities, lately I find myself admiring some people in particular: Alys Fowler when it comes to gardening, Chelsea Fuss in the floral arrangement field and Amy Butler, the great queen of crafts. A successful fabric designer, Amy has made her recent debut in the knitting world with a line of organic yarns and a pattern booklet. The skeins (50% cotton/50% wool) feel great and the booklet is especially good in terms of accessories (I admit the garments didn’t win me over). Needless to say that my mother has already started knitting a scarf for herself…!
(images: Constança Cabral)

Lã e Flores :: Yarn and Flowers

Uma dos sítios obrigatórios para quem visite o Reino Unido e goste de crafts é a secção de retrosaria do John Lewis. A minha mãe perdeu a cabeça com as lãs e comprou alguns novelos para tricotar camisolas para o próximo Inverno. Eu não resisti a fotografá-los em cima da lareira, num arranjo que mais parece um anúncio à Debbie Bliss que um exercício de styling
If you visit the UK and are into crafts, you shouldn’t miss the haberdashery department in John Lewis. My mother got quite excited with all the fabulous yarn and bought some skeins destined to become sweaters for next winter. I couldn’t resist photographing them on the mantlepiece; only it seems more of a Debbie Bliss ad than a styling exercise…
(images: Constança Cabral)

Village Fête

Ontem celebrou-se o May Day e pude finalmente ver uma village fête em todo o seu esplendor. Havia bunting, bolos, crianças a correr e flores por todo o lado. E uma banda a tocar. Inglaterra profunda, absolutamente encantadora.
Yesterday I finally got to see a May Day fête. There was bunting, cakes, children running around and flowers everywhere. And a brass band playing. A glimpse of a very charming England.
(images: Constança Cabral)

Dia da Mãe :: Mother’s Day

 

Hoje é o Dia da Mãe em Portugal. A minha mãe está cá a passar uns dias connosco, e hoje de manhã ofereci-lhe este ramo de flores do jardim. E amanhã é o May Day!
Today Potugal celebrates Mother’s Day. My mother has come to visit us for a few days and this morning I offered her this bunch of flowers from the garden. And tomorrow’s May Day!

(image: Constança Cabral)

English Country Life :: Bluebells

Com um dia de atraso (a chuva não perdoa), eis mais um testemunho da vida campestre em Inglaterra. Foi com entusiasmo que vi aparecer os primeiros bluebells da estação (apesar de nunca ter ouvido falar nesta flor antes de vir viver para cá). Tenho vibrado imenso com a passagem dos meses e com a sucessão das flores: em Janeiro, snowdrops (campainhas brancas); em Março, daffodils (narcisos) e agora bluebells (campainhas azuis? jacintos ingleses?). O que se seguirá?
Although today is Saturday and not Friday (it’s been raining cats and dogs), here’s another testimonial of English country life. I’m excited to start spotting the first bluebells of the season (although I’d never heard of them before coming to the UK). It’s been thrilling to witness the passing of the months and the sucession of flowers: snowdrops in January, daffodils in March and now bluebells. What next?

(images: Tiago Cabral)

Nearly Done

Walter-Dendy Sadler, Nearly Done
Aquatint, 1898
Stapleton Collection
Tenho um penchant por cenas domésticas. O catálogo da exposição do V&A está cheio de reproduções de quadros em que aparecem quilts, e este é um dos meus preferidos. Gosto de ver as duas gerações unidas pelo mesmo propósito, os retalhos espalhados pelo chão, as cores muito femininas e, claro, o quilt em si. É óbvio que há muitos mais significados escondidos mas, idealizações morais à parte, o ambiente é de comunhão e de paz. E isso é bom.
I have a penchant for domestic scenes. The catalogue from the V&A exhibition is filled with reproductions of paintings where one can spot a quilt or two, and this picture is one of my favourites. I like seeing the two generations united by the same purpose, the scraps on the floor, the feminine colours and, of course, the quilt. There’s obviously much more meaning hidden behind it but, putting aside moral idealisations, there’s a general feeling of communion and peace. And that’s a good thing.

London Weekend – II

Outra das coisas que fiz em Londres foi visitar a livraria da Persephone em Kensington (ainda só conhecia a de Lamb’s Conduit Street). Comprei três livros e li metade de High Wages no comboio de volta para Staffordshire. Para quem ainda não é fã desta editora, o catálogo pode ser requisitado aqui (recomendo-o vivamente).
One other thing I did whilst in London was visiting the Persephone bookshop in Kensington (I’d only been to the one in Lamb’s Counduit Street). I bought three books and read half of High Wages on the train back to Staffordshire. If you’re not yet a fan of this publishing house, you can order a catalogue right here (and I recommend that you do).
(images: Tiago Cabral; Constança Cabral)

London Weekend – I

Este fim-de-semana fomos a Londres. Estou a adorar viver no campo, mas não há dúvida de que uma imersão urbana de vez em quando sabe mesmo bem! O pretexto para a viagem foi a exposição sobre quilts que está no V&A, que visitei com algumas das participantes no Euro Bee. A exposição é imperdível para alguém que se interesse por tecidos, domesticidade e História das mulheres. A minha mãe vem cá passar uns dias e acho que não vou resistir a visitá-la novamente!
We went to London for the weekend. I’m loving my life in the country but an urban immersion from time to time feels great! The pretext for the trip was the quilts exhibition at the V&A, which I visited with some of the participants in the Euro Bee. The event is unmissable for someone who is interested in textiles, domesticity and women’s History. My mother is coming to stay for a few days aso I think I’m going to visit the exhibition again!
(image: Constança Cabral)