De volta :: Back home

É fabuloso viajar, mas é tão bom voltar a casa, não é? Uma semana longe da rotina foi a quebra necessária para agora regressar ao quotidiano com novo alento. Sabe bem estar aqui novamente.
Travelling is fabulous but there’s nothing like being back home, right? One week away from my routine was the necessary break in order to embrace daily life again. It feels good to be back here. 
PS. Sucumbi ao Twitter… podem acompanhar as minhas divagações aqui.
P.S. I’ve sucumbed to Twitter… you can follow my ramblings here.
(images: Tiago Cabral)

Coin Quilt Piece-Along

Ando cheia de vontade de fazer um quilt a sério. Prometi a uma amiga que lhe dava o meu primeiro quilt mas também me apetece fazer um cá para casa… será sensato começar dois quilts simultaneamente? Gosto de esquemas simples (quadrados, rectângulos) e há um em especial que me está a tentar: o coin quilt sugerido por estes blogs. O esquema é este e até há um grupo no flickr para se ir partilhando os progressos. Tenho tantos retalhos e tanta vontade de os usar que acho que me vou mesmo lançar nesta empresa. Amanhã partimos para uns dias em Marrakech (espero lá encontrar tecidos giros!), mas quando voltar tenciono dedicar-me a este novo projecto.
I’ve been feeling the urge to make a real quilt. I’ve promised a friend that I’d give her my first quilt but I’d also like to make one for our home… is it wise to start two quilts simultaneously? I’m fond of simple patterns (squares, rectangles) and there’s one that’s been tempting me: the coin quilt suggested by these blogs. The pattern is here and there’s even a flickr group dedicated to it. I have so many scraps that I so badly want to put into use so I think I’m definitely going to join this venture. Tomorrow we leave for a few days in Marrakesh (I hope I’ll find nice fabrics there!) but when I come back I’ll dedicate myself to this new project.

BBC

Não sendo eu uma adepta da televisão, há séries que adoro ver. Em particular, juro pelas séries históricas da BBC. Combinadas com uma tablete de bom chocolate preto, algumas destas séries têm o condão de transformar um domingo chuvoso num dia perfeito. Sozinha, sem interrupções. Por vezes, pela noite dentro. Estas três chegaram hoje.
Although I’m not a TV enthusiast, there are some series I love to watch. In particular, I swear by BBC’s historical series. Along with a bar of good dark chocolate, some of these series are powerful enough to transform a rainy Sunday into a perfect day. Alone, with no interruptions. Sometimes into the small hours of the night. These three arrived today.


(image: Constança Cabral)

The other me

Já alguma vez se interrogaram sobre como seria a vida das pessoas em séculos anteriores? Não me refiro a acontecimentos políticos, crises económicas ou conjunturas sociais — estou a falar das suas vidas, do quotidiano de todos aqueles homens, mulheres e crianças que habitaram há 300 ou 400 anos estes espaços em que agora nos movimentamos. Eu penso nisso constantemente. Sempre me interessei pela História do dia-a-dia, das práticas e das mentalidades, especialmente sob o ponto de vista feminino.
Have you ever thought about the lives of people in previous centuries? I’m not talking about political facts, economic crisis or social conjunctures — I mean their actual lives, the everyday lives of all those man, women and children who inhabited 300 or 400 years ago these spaces where we now move. I think about it all the time. I’ve always been interested in looking at daily life, behaviours and mentalities through an historical — especially feminine — point of view.

A verdade é que estou a escrever uma tese sobre a maternidade nos séculos XVI e XVII em Portugal, isto é, sobre as representações e as práticas ligadas ao acto de dar à luz durante a Idade Moderna. Como é que isso se conjuga com o projecto Saídos da Concha®? De momento, de uma forma algo caótica. Apesar de não ter perdido o interesse na minha pesquisa, a vontade de coser e de criar é muitas vezes superior e, ao fim do dia, acabo por me sentir culpada por colocar o esforço criativo à frente do trabalho intelectual. Ontem reformulei o meu inspiration board em busca de motivação…
Truth is I’m writing a thesis about maternity in the 16th and 17th centuries in Portugal, i. e., about the conceptions and practices connected to giving birth during the Modern Age. How exactly do I combine this with my Saídos da Concha® project? Currently, in a rather chaotic manner. Although I haven’t lost interest in my research, the willingness to sew and create is usually superior and, at the end of the day, I feel guilty for letting my creative juices win over my intellectual work. Yesterday I re-did my inspiration board in search of motivation…


(images: Constança Cabral)

WIP

Novos organizadores de carteira, já cortados e à espera de serem cosidos. Espero tê-los na loja ainda esta semana.
New purse organisers, already cut and just waiting to be sewn. I hope I’ll manage to list them in the shop by the end of the week.


(image: Constança Cabral)

Homemade junk food


Sábado à tarde e está a chover… não me apetece coser, não me apetece arrumar, não me apetece ler. Já sei: vou fazer bolachas. As de Toblerone preto eram boas… e se experimentássemos substituir o chocolate por M&Ms de amendoim? Uhm, não me parece. Mas o Tiago adorou a ideia! Está bem, vamos tentar.
Saturday afternoon and it’s raining… I don’t feel like sewing, I don’t feel like tidying up, I don’t feel like reading. I know: I’m going to bake some cookies. The dark Toblerone cookies were good… what if we replace the chocolate by peanut M&Ms? Uhm, I don’t think so. But Tiago loved the idea! OK, let’s give it a try.


Bah… as cores desbotaram! Que nojo! Mas o sabor não é mau de todo. E desapareceram em menos de duas horas.
Bah… the colours ran! Disgusting! But they actually don’t taste that bad. And they disappeared in less than 2 hours.