Portas abertas :: Open doors



Ontem, ao dobrar uma esquina em busca de portas interessantes e de interiores de prédios antigos, tive a sorte de chegar à porta deste ao mesmo tempo que o carteiro. Entrei e pude tirar todas as fotografias que quis. E o prédio tornou-se um dos meus prédios preferidos de Lisboa.
Yesterday, while I was wandering around streets looking for interesting doors and old building entryways, I was lucky enough to arrive at this doorstep at the same time as the postman did. I managed to get it and take all the pictures I wanted. And this building became one of my favourite buildings in Lisbon.


(images: Constança Cabral)

Amy Butler

Até há bem pouco tempo, nunca tinha tido um ídolo. Não admirei estrelas em adolescente, não colei nas paredes do meu quarto posters de bandas, enfim, nunca tive uma fixação especial por ninguém. Até que descobri a Amy Butler. Quanto mais via e lia sobre ela, mais intrigava ficava… ‘como é que é possível?’, perguntava-me. Como é que uma mulher ‘normal’ — acessível, despretensiosa, simpática, com vida própria — consegue produzir tanto e com tanta qualidade e coerência? Claro que ajuda ser casada com um fotógrafo e ter uma boa equipa por trás, mas mesmo assim! Duas ou três colecções novas de tecidos por ano, uma panóplia de moldes, livros, colaborações nas áreas do papel, da cerâmica, etc, etc. E agora este Amy Butler Softwares, uma colecção digital de 22 + 9 projectos de costura ‘costumizáveis’ (mais informações aqui). A sério, estou de boca aberta! Parabéns, Amy!
Until recently I never had an idol. I didn’t worship any stars as a teenager, nor did I cover my bedroom walls with band posters; I mean, I never had any kind of fixation on anyone. Not until I found out about Amy Butler. The more I read about her, the more intrigued I felt… ‘how is this possible?’, I’d ask myself. How can a ‘normal’ woman — kind, unpretentious, attainable, with a life of her own — produce so many things with so much quality and coherence? I imagine that having a photographer husband and a good team must help, but even so! Two or three fabric collections a year, an array of sewing patterns, books, partnerships in paper and ceramics, etc, etc. And now this Amy Butler Softwares, a digital collection of 22 + 9 customizable sewing projects (more information here). Really, I’m speechless! Congratulations, Amy!





Progress(o)

Já comecei a cortar os tecidos para o coin quilt: 108 rectângulos de padrões entre o azul, o encarnado, o cor-de-rosa e o branco. Agora vem a parte aborrecida: cortar 109 rectângulos brancos. E a seguir virá a parte mais gira: escolher a localização de cada rectângulo… mal posso esperar!

I have already started cutting fabrics for the coin quilt: 108 blocks in blue, red, pink and white. Now comes the monotunous part: cutting 109 solid white rectangles. And then it’ll come the fun part: choosing where each print goes… I can’t wait!

(images: Constança Cabral)



Fábulas

Adoro cafés. Cafés europeus, em que se pode fazer todas as refeições do dia, beber um copo à noite e, evidentemente, tomar café. Numa cidade cheia de pastelarias, estes cafés são verdadeiros oásis. Ontem fomos ao Fábulas, que se tornou imediatamente o meu café preferido de Lisboa. A comida é óptima, está cheio de móveis recuperados (entre os quais muitas máquinas de costura!) e o ambiente é excelente. Pena que esteja fechado ao domingo.
I love cafés. European cafés, where you can have breakfast, lunch, tea and dinner, go for a drink at night and, obviously, have a cup of coffee. In a city full of pastelarias, these cafés are true oases. Yesterday we went to Fábulas and it immediately became my favourite café in Lisbon. The food is great, it’s full of salvaged furniture (there are lots of old sewing machines!) and the ambiance is excellent. It’s a pity that it closes on Sundays.

(images: Tiago Cabral)

Oh Paris!

Vestidos cintados, cabelos compridos, flores, tartelettes, macarons, bicicletas, paredes azuis, lençóis brancos, o Marais, o Sena, Paris, Paris, Paris… obrigada, Alice, por te teres lembrado de mim ao veres o anúncio da Sofia Coppola para o perfume Miss Dior Chérie!
Waisted dresses, long hair, flowers, tartelettes, macarons, bicycles, blue walls, white sheets, le Marais, la Seine, Paris, Paris, Paris… Thank you, Alice, for thinking of me when you watched Sofia Coppola’s ad for Miss Dior Chérie perfume!

Primavera :: Spring

Amanhã vou passar a tarde a fazer bolachas. A Tânia achou que deveríamos celebrar o início da Primavera e convidou as amigas para uma sessão culinária caseira. Lembrei-me logo deste livro extraordinário, cheio de receitas e ideias para embrulhar bolinhos, biscoitos e bolachas. Aqui ficam algumas sugestões. Boa Primavera!
I’m spending tomorrow’s afternoon baking cookies. Tânia thought we should celebrate the beginning of Spring and invited some friends for a homemade cookie session. I immediately thought about this extraordinary book, full of recipes and packaging ideas. Here are some suggestions. Happy Spring to you all!


Tendências :: Trends

:: Duas clutches novas: uma para uma amiga que faz anos, outra para mim.
:: Um novo esquema cromático de eleição: preto, branco e amarelo. Hoje também me vesti nestas cores.
:: Embirração com o amarelo está a desaparecer. Com o roxo também. Terá a ver com o facto de serem as cores “tendência” (já não aguento esta expressão)? Lembro-me de quando eram vistas como o cúmulo do mau-gosto.
:: E por falar em tendências, estou rendida ao CHIC – Le magazine des tendances et des modes de vie en Europe, um programa diário da Arte.
:: Continuo a tentar aprender técnicas de styling. Tenho de ir tentando sem medos!
:: Two new clutches: one for a friend who celebrates her birthday, the other for myself.
:: A new favourite colour scheme: black, white and yellow. Today I got dressed in those colours as well.
:: Dislike for yellow disappearing. The same goes for purple. Is it because they are the trend colours of the moment? I remember when they were considered utter bad taste.
:: Speaking of trends, I’m hooked on CHIC – Le magazine des tendances et des modes de vie en Europe, an Arte daily show.
:: I’m still trying to teach myself some styling tricks. I have to keep on trying fearlessly!


(image: Constança Cabral)

Riscas :: Stripes


Uns quantos novelos de lã em saldos foram o pretexto para a minha mãe tricotar esta manta. O modelo é original e, como tem as cores da minha casa, ficou para mim!
A bunch of skeins of wool on sale was the reason my mum knitted this throw. The pattern is her own and, because it’s made in the colours of my home, it has been given to me!


(images: Constança Cabral)