Dress to Impress :: Casey Brown


Thrifting + refashioning + home sewing: três actividades que definem o estilo da Casey. Retro-fabulousness também me parece um termo apropriado. A Casey é uma fonte de inspiração inesgotável: tem um jeito especial para descobrir vestidos de décadas passadas, uns em estado impecável, outros nem por isso. Os que são usáveis ela complementa com acessórios vintage e penteados de época; quanto aos outros, sabe cortar e apertar nos sítios certos. E, quando não encontra os ditos vestidos, fá-los a partir de moldes antigos. É preciso dizer mais alguma coisa? Esta menina é a campeã do retro look. Ora vejam:
Thrifting + refashioning home sewing: three activities that define Casey‘s style. Retro-fabulousness is also a good word. Casey is an endless source of inspiration: she has a special gift for finding dresses from past decades, some of them in excellent condition, others not quite so. The ones that are wearable she complements with vintage accessories and retro hairdos; as for the other ones, she knows very well where to cut and sew. And when she can’t find the so-called vintage dresses, she makes them using old patterns. Need I say more? This girl is the retro look champion. Take a look:
um dos meus vestidos preferidos: feito a partir deste molde dos anos 40 :: one of my favourite dresses: made using this 1940’s sewing pattern
este foi feito a partir deste molde dos anos 50 :: this one was made using this 1950’s pattern
este é o máximo! feito com base neste molde dos anos 30 :: this one is great! made based on this 1930’s pattern

vestido feito seguindo este molde dos anos 70 – adoro o tecido!:: dress sewn following this 1970’s pattern instructions – great fabric choice!

anos 70 novamente :: 1970’s once again

comprado em 2ª mão por 0,25 cêntimos! :: thrifted for 0.25 cents!

transformado (antes) :: refashioned (before)

transformado a partir de uma camisa de noite antiga :: refashioned: used to be an antique nightgown




transformado: era um roupão! :: refashioned: used to be a robe!

transformado (antes) :: refashioned (before)

este é novo, mas não resisti a mostrá-lo :: this one is new but I couldn’t resist showing it
(images : Casey Brown)

Crafty Mama

A minha mãe é uma senhora muito prendada. Entre muitas coisas, tricota e cose muito e bem; aliás, já aqui mostrei algumas das suas criações. Recentemente, tem-se interessado por patchwork e quilting. Este é o quilt top que fez ontem, inspirado neste Bento Box quilt. Não está giro? Os tecidos são americanos, japoneses e franceses.
My mum is a very gifted lady. Among many things, she knits and sews a lot and very well; I have already shown you some of her creations. Recently, she is becoming interested in patchwork and quilting. This is the quilt top she made yesterday, inspired by this Bento Box quilt. Doesn’t it look great? The fabrics are American, Japanese and French.

(image: Constança Cabral)

Clutch Week :: the end

E asssim acaba a semana das clutches. Espero que tenham gostado destes sete dias dedicados às mais femininas das carteiras e lembrem-se!, estou à espera das vossas participações no desafio clientes orgulhosas. Amanhã o blog voltará à sua actividade habitual: conto, como sempre, com a vossa presença e comentários. Boa semana!
And so ends clutch week. I hope you’ve enjoyed the seven days dedicated to the most feminine of all bags. And remember: I’m waiting for your contributions to the proud clients challenge. Tomorrow the blog will go back to its usual activity: as always, I’m counting on your presence and comments. Have a nice week!


(images: Constança Cabral)

Desafio Clientes Orgulhosas :: The Proud Customers Challenge

Hoje é sexta-feira! Dia de surpresa! Não preparei um post sobre vestidos porque vos reservo algo muito melhor: um desafio totalmente direccionado para as minhas leitoras. Ora bem: há uns tempos a minha amiga (e cliente) Mariana enviou-me umas fotografias para me mostrar que não só gosta muito da clutch que fiz para ela, como se farta de a usar ao fim-de-semana. Essas fotografias, que vos mostro aqui em baixo, despertaram-me muita vontade de ver mais peças Saídos da Concha em acção, ou seja, no dia-a-dia das pessoas que as compraram.
Today is Friday! Surprise day! I didn’t write a post about dresses because I have something even better for you: a reader-oriented challenge. Here it goes: some time ago my friend (and customer) Mariana sent me a couple of pictures to show me that not only does she love the clutch I made for her, she actually uses it quite a lot on weekends. Those pictures — you can see them below — made me want to see more Saídos da Concha items in action, i. e., in real life situations. 

Foi então que me lembrei de que adoraria ter uma galeria de clientes satisfeitas. É óbvio que, para isso, preciso da vossa colaboração! O que me dizem de me enviarem uma fotografia (ou quantas quiserem) em que demonstrem o vosso orgulho em ter uma peça Saídos da Concha? Vamos estabelecer um prazo de um mês para este efeito, o que significa que aceitarei as vossas participações até ao dia 8 de Junho. Mas atenção: há um *prémio* para a fotografia que melhor conseguir demonstrar esse orgulho, satisfação e felicidade! Taaantataraaam: uma clutch absolutamente nova e inteiramente grátis, feita especialmente para a vencedora do desafio!
That also made me think that I’d love to have a gallery of satisfied customers. It’s pretty obvious that I’ll need your help on that! What if you’d send me a photo (or several) that would show how proud you are in owning one of  Saídos da Concha creations? Let’s say you’ll have one month to do this, which means I’ll accept your participation ’till June 8th. And hey: there’s a *prize* for the picture that does the best job in showing that pride, satisfaction and happiness! Taaantataraaam: an entirely new and free clutch, especially made for the winner of this challenge!

O júri deste desafio será composto por três pessoas: o Tiago, a Mafalda e eu. O Tiago e a Mafalda, os maiores entusiastas do Saídos da Concha que conheço, estão totalmente por dentro deste “projecto feito à mão” e seguem atentamente os vossos comentários e sugestões. É, pois, justo que agora me ajudem na atribuição do prémio!
Recapitulando, as condições de participação são as seguintes:
1. Enviar uma ou mais fotografias em que o dono da peça (não necessariamente o comprador) apareça com uma criação Saídos da Concha. Podem entrar com qualquer coisa que possuam: se se tratar de um babete, por exemplo, enviem uma fotografia do bebé que o usa. Se já tiverem comprado mais que uma peça, podem participar com quantas fotografias diferentes vos apetecer.
2. As fotografias irão integrar uma galeria no flickr criada especialmente para o efeito. Ao enviarem uma fotografia, estarão a permitir tacitamente que eu a insira na dita galeria.
3. O envio das fotografias deverá ser feito para o meu e-mail (constancaspc@gmail.com) até ao dia 8 de Junho. Por favor, incluam o vosso nome, idade (opcional) e sítio onde vivem.
4. Se ainda não forem os orgulhosos donos de uma peça Saídos da Concha, lembrem-se de que ainda têm um mês para comprarem uma e assim habilitarem-se a outra!
5. O grande desafio é conseguir demonstrar orgulho em ser cliente Saídos da Concha. Dêem largas à vossa imaginação!
Alguma dúvida? Não hesitem em perguntar na secção dos comentários. Boa sorte! Mal posso esperar pelas vossas fotografias! 🙂
PS. Estou neste momento a fazer uma data de clutches novas… mantenham-se atentas pois nos próximos dias adicionarei novos produtos à loja!
The judges of this challenge will be TiagoMafalda and myself. Tiago and Mafalda, Saídos da Concha’s biggest enthusiasts, know well my ‘handmade project’ and follow attentively your comments and suggestions. Therefore, it’s only fair that they’ll help me choose a winner!
Summing things up, here are the rules:

1. Send one or more photos in which the user (not necessarily the buyer) shows up displaying a Saídos da Concha creation. You may participate with any item you own: if it’s a bib, for instance, send a picture of the baby who normally wears it. If you have bought more than one product, feel free to participate with as many photos as you wish.

2. The photos will be placed on a flickr set I’ve created especially for this challlenge. When you send me a picture, you’ll be accepting that I publish it in that set.

3. Send your photos to my e-mail address (constancaspc@gmail.com) no later than June 8th. Please include your name, age (optional) and the place where you live.

4. In case you aren’t yet the proud owner of a Saídos da Concha item, bear in mind that you still have one month to buy one and run for another one!

5. The real challenge is to show pride in being a Saídos da Concha customer. Let your imagination run wild!

Any doubts? Don’t hesitate to ask them in the comments section. Good luck! I can’t wait to see what you come up with! 🙂

PS. I’m making a batch of new clutches right now… I’ll do a shop update in the next few days!


(images: Constança Cabral & Tiago Cabral)

Clutch Week :: real people

Já vimos que as clutches são usadas pelas mulheres da era do glamour e pelas celebridades de hoje, faça sol ou faça chuva. Então e as mulheres reais do século XXI? Numa rápida busca pelo The Sartorialist, blog seleccionado pela Time Magazine como um dos Top 100 Design Influencers, deparei-me com dezenas de americanas e europeias que, na hora de escolher a mala que vão usar durante o dia, elegem uma clutch. Aqui ficam algumas das minhas preferidas.




We’ve seen that clutches are carried by glamour era women and nowdays celebrities, no matter the occasion or the weather. But what about 21st century real women? Quickly searching through The Sartorialist, a blog selected by Time Magazine as one of the Top 100 Design Influencers, I stumbled upon dozens of American and European women who, when it comes to choosing the bag they’re carrying during the day, pick out a clutch. I’ll leave you with some of my favourites.

Clutch Week :: celebrities

Não é só no ecrã que vemos mulheres actuais com clutches; também as usam no dia-a-dia, em momentos descontraídos e com roupa despretensiosa. Ora vejam:
Not only on screen do contemporary women carry around clutches; they also use them in the real world, in relaxed moments along with casual outfits. Take a look:

Cameron Diaz

Sienna Miller
Lindsay Lohan
Lauren Conrad

Clutch Week :: on screen

Há alturas em que uma mulher não precisa de levar consigo mais nada para além de dinheiro, chaves e telemóvel, e tudo isso cabe dentro de uma clutch. Ao contrário do que vimos ontem, hoje trago-vos imagens bem actuais, retiradas de séries televisivas do séc. XXI.
There are times when a women needs to carry around nothing but some money, her keys and mobile phone, all of which fit inside a clutch. In contrast to what we saw yesterday, today I’m bringing you some up-to-date pictures, taken from 21st century TV series.
Carrie Bradshaw in Sex and the City

Carrie Bradshaw in Sex and the City

Blair Waldorf in Gossip Girl
Vanessa Abrams in Gossip Girl

Nico Reilly in Lipstick Jungle
Gabrielle Solis in Desperate Housewives