Category: sewing
Mulberry Tunic :: An Upcycled Men’s Shirt
Macaquinho de Verão :: Summer Romper
3. O tamanho
Estes moldes antigos normalmente só têm um tamanho (ao contrário dos moldes modernos, que incluem vários tamanhos num só envelope). Este tamanho é para 6 meses e fica mesmo à medida do Pedro, que acabou de fazer 5 meses.
4. Notas finais
Gosto muito deste modelo absolutamente intemporal e o molde é bastante bom. Como cá estamos no Verão, visto-o por cima de um body branco de mangas curtas ou de uma camisa, ou sem nada por baixo nos dias de muito calor. Se fosse Inverno, podê-lo-ia ter feito num tecido mais quente (uma fazenda fininha ou uma vaiela), para ser vestido por cima de uma camisola e de uns collants.
Summer is finally here and I intent to make the most of it! The arrival of warmer weather was the perfect excuse to whip up a little romper for Pedro. Even though Pedro has inherited all of Rodrigo’s clothes and isn’t in need of much else, I really want to sew a few pieces for him because now I know how quickly the first year goes by. In addition to that, every time I follow a pattern I learn something new, and that’s fun and useful!
1. The pattern
Style 4137, a pattern from 1984 that I found at a local charity shop. I searched online for information regarding this pattern company but found nothing about it. The instructions are typical of this older patterns, in that they are short, assume a lot of prior knowledge and require hand-finishing (there isn’t any topstitching on this romper). The only alteration I made was adding snaps for easier nappy changing.
2. The fabric
Gingham seersucker bought at Armazém dos Linhos (a fabric shop in Porto, Portugal, that mustn’t be missed as it’s full of traditional Portuguese fabrics and a nice selection of dressmaking materials). I love seeing babies (both boys and girls) dressed in light grey so I snapped up this print as soon as I laid eyes on it. The original plan was to make matching shorts for Rodrigo but unfortunately I didn’t buy enough fabric for that…
3. The size
These old patterns usually only come in one size (as opposed to modern sewing patterns that are multisized). This one is for 6 months and it fits Pedro (who’s just turned 5 months) perfectly.
4. Final notes
I love this timeless style for babies and this pattern is great. As it’s summer right now, Pedro will wear it over a white short-sleeved bodysuit or shirt, or — if it gets really hot — with nothing underneath. If it were winter I would have made it in a thicker fabric (either wool or viyella), to be worn over a wool cardigan and a pair of tights.
(photos: © Constança Cabral)
Olá 2015! :: Hello 2015!
Shop Update :: Quilt Kits
Shop Update :: Scrap Bags
Acertar Triangles :: Trimming Triangles
(photo: © Constança Cabral)
Pijamas a Condizer para Um Rapaz e o Seu Boneco :: Matching Pyjamas for a Boy and His Doll
Animal Print
Alguns rapazes vibram com carros, dinossauros ou super-heróis — o Rodrigo é doido por animais. Música preferida? Old MacDonald Had a Farm. Brinquedos e livros preferidos? Animais e quintas. Desenhos animados preferidos? 101 Dálmatas e o Livro da Selva.
PS. Para fazer a almofada usei um retalho de um tecido de decoração que encontrei há uns anos no Vidal, em Lisboa.
Some little boys love cars, dinosaurs or superheroes — Rodrigo is crazy about animals. Favourite song? Old MacDonald Had a Farm. Favourite books and toys? Everything that relates to animals and farms. Favourite cartoons? 101 Dalmatians and The Jungle Book.
I must say I’ve never been a huge fan of novelty prints but I’m starting to change my mind, mainly because of Rodrigo’s happiness whenever he sees a fabric with animals. Lately I’ve been making cushion covers for our home (a great way to experiment with different kind of techniques for inserting zips… more on that soon) and Rodrigo’s room was no exception. You should have seen his reaction when he saw his new cushion!
PS. The fabric I used to make the cushion was a home décor remnant I found some years ago in Vidal, a fabric shop in Lisbon.
Bastidores :: Behind The Scenes
Para mim, folhear o meu livro tem significado reviver uma série de momentos. A noite em que, sentada à mesa de jantar de casa do meu pai, decidi o título. As fotografias tiradas em Inglaterra, entusiasmada com tantas descobertas ou farta de tanta chuva; as tiradas em Lisboa, cheia de calor e de pressa; e as que tirei na Nova Zelândia, ainda baralhada com uma mudança tão profunda e, mais tarde, durante o surto de produtividade que marcou as semanas que precederam a entrega do manuscrito. As dúvidas, os ensaios, as horas e horas passadas a escrever instruções. O Rodrigo e o Tiago quase sempre presentes. O entusiasmo e apoio dos meus pais e de algumas amigas em especial.
As I flip through my book I find my self experiencing again a number of moments. The evening when, sitting at my father’s dining table, I came up with the title. The photos taken in England, when I was feeling so invigorated by so many discoveries or whilst being fed up with so much rain. The ones I took in Lisbon, rushing everywhere and always battling with the heat. And the pictures taken in New Zealand, during that first year when I felt so overwhelmed by such a dramatic change and later on, during those weeks prior to my big deadline. The doubts, the trials, the hours upon hours of writing instructions. Rodrigo and Tiago almost always present. The excitement and support of my parents and some friends in particular.
This book is my life. I didn’t buy any props especially for the book nor did I have the luxury of a photo shoot in a wonderful location with professional models and a fancy photographer. [Don’t get me wrong: one day I’d love to experience all that!] This book was made with whatever I had at hand in my home. Actually, in several homes: the one in England, this one in New Zealand, my mother’s, father’s and grandparents’ (the latter being a true Ali Baba’s cave). Models? Myself (in pictures taken over the years), Rodrigo (who I never thought would be included in the book), Diana (who was here during that final stage) and the hands of my mother and of my friend Gracinha. Photographer? Tiago and me, sometimes working as a team (I’d set everything up and then he’d shoot it), other times me working by myself (I worked really hard during those 2 months I spent in Lisbon last year).
I hope the book inspires you to get things done!
PS. You can buy the book here with 10% discount. This website ships internationally.
(photos: © Constança Cabral)






















































