Verão em Portugal :: Summer in Portugal

Uma das coisas que mais aprecio no Verão em Portugal é a abundância de fruta e legumes frescos. Os mercados cheiram a doce, as estradas são ladeadas de hortas férteis, há abóboras a secar nos muros das casas e bancas improvisadas por todo o lado. Que clima abençoado!
One of the things I enjoy the most about Portuguese summers is the abundance of fresh fruits and vegetables. The markets have a sweet smell to them, the roads are surrounded by fertile allotments, there are pumpkins drying out in the sun and improvised stalls everywhere. What a truly blessed climate we have!

(photos: Tiago Cabral)

Postais de Portugal :: Portugal Picture Postcards

Estamos de volta a Inglaterra, depois de umas semanas em Portugal. O tempo poderia ter estado melhor mas foi óptimo voltar a ver o mar, pôr os pés na areia, comer bem e passar tempo com amigos e família. Soube-me bem estar longe da internet e sinto as minhas energias e inspirações recarregadas. Agora é voltar ao trabalho cheia de vontade e novos projectos!

We’re back in England after a few weeks in Portugal. The weather could have been finer but it nevertheless felt great to be near the sea, feel the warm sand under our feet, eat the southern way and spend time with friends and family. I enjoyed this time offline and feel I’ve recharged my levels of energy and inspiration. Now let’s get back to work!

(photos: Tiago Cabral)

Verão :: Summer

Às vezes perguntam-me se tenho saudades de Portugal. Claro que sim — vivi quase 28 anos no país em que nasci e, como tenho a sorte de ter uma vida feliz, a maior parte das memórias é bastante boa. E depois segue-se a inevitável pergunta: o que te faz falta em Inglaterra? A família. Os amigos. E o Verão. 
Hoje não resisti a partilhar convosco estas fotografias da minha avó, na praia, no início dos anos 50. Ah… praia, céu azul, sol, fruta madura, roupa leve, dias que não acabam, a sensação de que a vida pára durante umas semanas… assim é, para mim, o Verão.
A todos os que lêem este blog, onde quer que vivam: espero que aproveitem este Verão ao máximo! 
Sometimes I get asked if I miss Portugal. Of course I do — for nearly 28 years I lived in the country where I was born and since I’m fortunate to lead a happy life, most of my memories are very good. And then comes the inevitable question: what do you miss now that you’re living in England? Family. Friends. And summer.

Today I’m sharing with you some pictures of my grandmother in the beach in the early 1950s. Ah… the beach, the sun, blue skies, ripe fruit, light clothes, days that never come to an end, the feeling that life stops for a few weeks… to me, that’s what’s summer is all about.

To everyone who reads this blog, wherever you live: I hope you make the most of this summer!

Dia de Santo António :: Saint Anthony’s Day

 

 

 

 

 

 

 

 

Lisboetas que somos, não podíamos deixar o dia de Santo António passar despercebido. Ainda tentámos assar umas sardinhas lá fora mas começou a chover torrencialmente (alegrias do clima britânico!) — então transferimos o arraial para dentro de casa. E na falta de manjerico, usámos manjericão!
Both Tiago and I are from Lisbon so we had to celebrate St. Anthony’s Day (the 13th of June). In Portugal all through June there are street parties celebrating saints (read about them here) — they’re a great excuse to decorate the streets with paper lanterns and colourful bunting, eat grilled sardines, drink wine and sangria and party all night long. We tried to grill some sardines on the barbecue but it started to rain quite heavily (the joys of British weather!) so we moved the party indoors. And since bush basil is hard to find in the UK, we used regular basil instead!

(photos: Tiago Cabral)

Spring :: Sunset

Inglaterra rural, início de Junho, 8h da noite. Céu cor de chumbo, luz dourada, vacas a pastar. Assim é o final da Primavera no sítio onde vivemos.
Rural England, early June, 8 pm. Leaden skies, golden light, grazing cows. This is what late Spring looks like where we live.

(photos: Tiago Cabral)

Flores de Junho :: June Flowers

Anémonas coronárias roxas e encarnadas, papoilas orientais que parecem de papel, nepeta cataria (a erva dos gatos), alchemilla mollis verde-ácido, madressilva ainda por abrir, hortênsia trepadeira, cerastium tomentosum (cujo nome vulgar em inglês é snow-in-summer – alguém sabe em português?), manjericão e rosas, finalmente! É este o panorama do jardim nos primeiros dias de Junho.
Anemone coronaria purple and red, oriental poppies that almost seem they’re made of paper, catmint, acid-green alchemilla mollis, honeysuckle yet to bloom, climbing hydrangea, snow-in-summer, basil and roses, finally! This is what the garden looks like in early June.

(photos: Constança Cabral)

Spring :: Strawberries

Nunca me arrependo de esperar pela estação certa dos morangos. Os morangos de Primavera sabem a morangos, cheiram a morangos e têm ar de morangos (ao contrário daqueles mutantes assépticos e sensaborões que há o ano inteiro no supermercado).

I never regret waiting for the true strawberry season. Spring strawberries taste like strawberries, smell like strawberries and look like strawberries (unlike those aseptic, tasteless mutants one finds in supermarkets all year round).

(photo: Constança Cabral)

Sardinheiras :: Pelargoniums

Dizem que o olfacto é o sentido que mais memórias evoca. Sempre que aperto uma folha de sardinheira, o cheiro transporta-me imediatamente para recordações de Portugal, do Verão, de casas de praia, de férias. Por isso, há uns meses semeei algumas sementes de sardinheira (que já estão a precisar de ser transplantadas para vasos individuais) e ontem não resisti a comprar três plantas já em flor. Lembrei-me de colocá-las dentro duma caixa de vinho do Porto que encontei em casa do meu pai da última vez que estive em Lisboa. E agora posso desafiar o frio e a chuva e sonhar com sol, calor, praia, peixe grelhado e pão alentejano.
Of all the five senses, they said smell is the one that evokes the strongest memories. Whenever I touch a pelargonium leaf, the scent immediately takes me to reminiscences of Portugal, Summer, beach houses, holidays. That’s why some months ago I sowed a few pelargonium seeds (which are now in dire need of potting on); that’s also the reason why yesterday I couldn’t resist buying three plants already in bloom. Today I placed them inside a Port wine wooden box that I found in my father’s home the last time I was in Lisbon. And now I can defy the cold and the rain and dream of the warm sun, the beach, grilled fish and sourdough bread from Alentejo.

(photos: Constança Cabral)

Flores de Maio :: May Flowers

Maio é um dos meses mais bonitos no jardim. Todas as manhãs vou espreitar se as rosas e as papoilas já abriram e, quando aparecem as primeiras, é uma emoção. E há anémonas, rododendros, hera nova e tenra, íris… até o cebolinho está em flor. O pico da Primavera é mesmo especial.
May is one of the most beautiful months in the garden. Every morning I check on the roses and popies to see if they’ve already bloom and when the first flowers appear, what a thrill! And there are anemones, new, tender ivy, irises… even chives are in flower. The peak of Spring is very special indeed.

(photos: Constança Cabral)

Flores de Maio :: May Flowers

Abril foi um mês de tal maneira seco e quente (para os padrões britânicos, claro) que tudo está a nascer e florescer mais cedo.  Os alliums que plantei no Outono (na última fotografia) fazem-me sentir que o jardim também já é um pouco meu.
April was such a dry and hot month (for British standards, of course) that everything is growing and blooming well ahead of time. The alliums I planted last Autumn (shown in the last picture) make me feel that the garden now belongs a little bit more to me.

(photos: Constança Cabral)