Papel de Parede Reciclado :: Upcycled Wallpaper

IMG_4797

O nosso escritório tem dois armários embutidos numa das paredes. São armários com pouca profundidade e serviam como guarda-fatos (esta divisão era originalmente um quarto), cada um com dois pequenos varões que vão do fundo até à frente (sabem do que estou a falar? vêem-se muito nas casas antigas) e umas prateleiras de lado nada funcionais. Durante mais de um ano usei-os assim para arrumar os meus acessórios de costura — enfim, bem podem imaginar a confusão que ia lá dentro. Após muitos meses de queixumes, lá consegui convencer o Tiago a construir-me umas prateleiras normais (leia-se: prateleiras que ocupassem toda a largura do armário).

Our home office has got two built-in cupboards. They’re quite shallow and were used as wardrobes by the previous owners (this used to be a bedroom), each one featuring two rods that run front to back  and a couple of little side shelves. For over a year, I used them as they were to store my sewing supplies — well, you can just picture the mess. After months of whining and complaining, Tiago finally agreed on building me some proper shelves.

IMG_4778

Aqui podem ver o Rodrigo a participar activamente, como é hábito, nas nossas aventuras domésticas. Também podem observar o estado em que ficou o interior dos ditos armários depois da “demolição” — urgia arranjar uma solução para aquilo. Ainda pensei em pintá-los, mas depois lembrei-me de algo com mais graça: papel de parede. Mais propriamente, papel de parede reciclado.

You can see Rodrigo here actively taking part in our domestic adventures, as we always does. You can also behold the state of said cupboards once the funny little shelves were dismantled — we really had to come up with a solution for them. I initially thought of painting the interior but then something else occurred to me: wallpaper. Upcycled wallpaper.

IMG_4809

IMG_4813

Forrei um dos armários com as páginas de um atlas desactualizado e o outro com pautas de música. Para colá-los à parede, usei blu tack (bostik), pela simples razão de que era aquilo que tinha à mão. Em seguida, o Tiago teve a gentileza de colocar as prateleiras (feitas de contraplacado e que eu — ou ele? já não me lembro… isto já foi feito há uns tempos — tinha previamente pintado de branco).

I lined one of the cupboards with pages from an old atlas and for the other one I used music sheets. In order to paste them to the wall, I simply used what I had on hand: blu tack (bostik). After that, Tiago was kind enough to build me those coveted shelves (made out of plywood, which I — or was it him? I can no longer remember… we did this ages ago — had previously painted white).

IMG_4784

Encontrei tanto o atlas como as pautas numa loja de caridade aqui na minha vila. Há imensas coisas que se podem usar para um efeito semelhante: revistas antigas, jornais estrangeiros, papel de embrulho… até tecidos!

Both the atlas and the music sheets were found in a local charity shop (op shop/thrift store). You can use all sorts of things for a similar effect: old magazines, foreign newspapers, wrapping paper… even fabric!

IMG_4824

Fiquei mesmo contente com esta transformação. Passei a ter muito mais alento para manter tudo arrumado!

I’m really happy with this renovation. It’s given me the motivation I needed to keep everything nice and tidy!

Mãos à Obra!

“Este livro é sobre criatividade, gratificação e independência. 
Sobre saberes antigos adaptados à vida presente. 
Sobre descoberta e imaginação. 
Este livro é sobre coisas feitas à mão.”
É assim que começa “Mãos à Obra!”, o meu livro com a Marcador, que vai ser lançado amanhã em Portugal. Escrevo estas palavras com um aperto no estômago — sinto uma enorme alegria mas também uma boa dose de nervosismo. Um livro! Escrevi um livro!
Fui desafiada a escrevê-lo há dois anos e trabalhei nele com muito entusiasmo e afinco. Tentei ser criativa nos projectos, perfeita nos acabamentos e rigorosa nas explicações. A Marcador fez um excelente trabalho de design, paginação e revisão (escrevi o livro “à antiga” mas os textos foram todos revistos conforme o novo acordo ortográfico). As fotografias foram tiradas pelo Tiago e por mim em três países diferentes. Quando assinei o contrato, o Rodrigo era um bebé de colo e ei-lo agora, um rapazinho com quase 3 anos! Escrevi e fotografei parte do livro já com o Pedro na minha barriga, e revi provas nos intervalos das sestas. 
O blog foi o ponto de partida, mas o livro é muito mais do que o blog. Tem quase 50 projectos de costura, culinária, jardinagem e decoração e o tema subjacente é a casa. No capítulo introdutório fiz um apanhado das minhas opiniões e convicções a respeito deste estilo de vida que escolhi e estabeleci as bases para as diferentes matérias do livro. Há muito tempo que não escrevia tão intensamente — foi uma oportunidade óptima para repensar as minhas escolhas e tentar transmitir-vos aquilo em que acredito.
O livro está dividido em quatro partes: Primavera, Verão, Outono e Inverno. Já sabem que sou grande adepta de tirar o maior partido das estações do ano e fazer o possível por torná-las especiais. Ao tornar os nossos dias especiais, estamos a tornar a nossa vida especial. Não pretendo que nos tornemos todas meninas prendadas — longe disso! —; o meu objectivo é descomplicar estes assuntos e ajudar a desfazer o mito de que a criatividade é uma qualidade inata, que é concedida apenas a algumas pessoas.  
Quantas vezes ouvimos dizer “não tenho jeito de mãos” ou “não tenho imaginação”? Isso para mim não faz sentido. Nós somos capazes de tudo, desde que tenhamos muita curiosidade, bastante vontade, alguma paciência e um certo empenho. O importante é não ter medo de dar o primeiro passo.
Espero sinceramente que gostem do resultado. Ao longo deste processo tive sempre os leitores do blog muito presentes na minha cabeça. Se escrevi um livro, foi graças a vocês. E, por isso, o livro acaba assim:
“E a todos os leitores do meu blog, pelo interesse e entusiasmo com que têm vindo a acompanhar as minhas aventuras pelo mundo.”
Obrigada!
[o livro vai estar à venda em livrarias e hipermercados de Portugal, e online aqui]

//player.vimeo.com/video/109113108


“This is a book about creativity, gratification and independence.
About time honoured practices carried through to modern times.
About discovery and imagination.
This is a book about making things by hand.”

These are the first lines of “Mãos à Obra!” , my book with Marcador, which will be out tomorrow in Portugal. I’m writing these words with butterflies in my stomach — I feel tremendous joy but also a fair amount of nervousness. A book! I’ve written a book!

I was invited to write it two years ago and I worked on it long and hard, and with great enthusiasm. I  did my best to come up with creative projects, neat workmanship and clear instructions. The publisher did a great job in terms of design and edits. The photos were taken both by Tiago and myself, in three different countries. When I signed the contract Rodrigo was just a baby and look at him now, a little boy who’s almost 3! I wrote and photographed the final part of the book with Pedro already inside me and  proofread it in between nap times.

This blog was the starting point for the book but the book is so much more than just the blog. The almost 50 projects cover topics like sewing, baking, preserving, gardening, flower arranging and decorating and they all revolve around the idea of home life. The first chapter lays the foundation for the various themes and I delve deep into my choices and opinions on the subject of home living, appreciating the simple things in life and, of course, making things by hand. I had not written in such an intensive way in a long time and it was a great opportunity for me to rethink my beliefs and share my thoughts with you.

The book is laid out in four main sections: spring, summer, autumn and winter. You already now I am passionate about making the most of what’s in season and trying to make them feel special. By making our days special we are making our lives special. My aim isn’t to make women feel like they’ve got to become “accomplished ladies” — on the contrary, my goal with this book is to uncomplicate these subjects and to help dispel the myth that creativity is an innate skill that only graces certain people.

How many times have we heard things like “I’m not good with my hands” and “I have no imagination”? To me, that’s nonsense. We can make everything we set our hearts into as long as we have lots of curiosity, a strong will, a bit of patience and a fair amount of commitment. What’s important is to not being afraid of taking the first step.

I sincerely hope you’ll enjoy this book. Throughout this process I’ve always had my blog readers in mind. If I’ve written a book it’s because of you. And so the last sentence of the book is:

“To all my blog readers, for following my adventures around the world with so much interest and enthusiasm.”

Thank you!

[the book is written in Portuguese but if you’d like to buy it and have it shipped internationally, you can do so here]


Pinturas :: Painting

 

Há uma semana iniciou-se uma nova fase nas obras aqui em casa: contratámos um pintor! Há partes da casa que continuarão a ser pintadas pelo Tiago e tenho passado horas a retirar resíduos de cola das paredes do quarto de visitas (o futuro quarto do bebé) — isto de tirar papel de parede tem três etapas muito engraçadas, quem diria!… — mas, dadas as nossas circunstâncias presentes (sem ninguém com quem possamos deixar o Rodrigo ao fim-de-semana e um bebé a nascer daqui a menos de três meses), tivemos mesmo de contratar ajuda.
As paredes da sala e da casa-de-jantar estão a ser pintadas de cinzento-claro e os tectos do nosso quarto, do quarto do Rodrigo e do escritório vão ser pintados de branco. Ainda estamos à espera do orçamento para pintar as paredes do escritório, mas o plano é que venham a ser pintadas também de branco (não vou ter saudades do papel de parede verde-escuro!).
Na sexta-feira à tarde a sala ficou pronta e não vos consigo descrever aquilo que senti… acima de tudo, alívio. E vontade de pendurar quadros, fazer almofadas, cortinados e arranjos de flores, e escrever sobre tudo isso aqui no blog. Tenho andado bastante desencorajada com o estado da casa e sabe bem ver que as coisas estão finalmente a avançar. Vou-vos mantendo a par dos progressos!
PS. As nossas obras em Janeiro passado.

Last week marked the start of a new phase in our renovating process: we hired a painter! Tiago will still be painting some parts of the house himself and I’ve been busy getting rid of wallpaper glue in the guest room (the future nursery) — this business of ripping off wallpaper includes three extremely fun steps, who would have thought?!… —but given our present circumstances (no-one to watch Rodrigo during the weekends and a baby coming in less than three months), we’ve really had to hire some help.

The walls in the living and dining room are being painted a light grey and the ceilings in our bedroom, Rodrigo’s bedroom and my workroom will be white. We’re still waiting for a quote regarding the workroom walls but the plan is to have them all bright and white (I shan’t miss the dark green wallpaper!).

Friday afternoon the living room was finally finished and I can’t tell you how I felt… above all else, I guess I felt a huge sense of relief. And I’m dying to start hanging pictures, sewing up curtains and pillow covers, arranging flowers, and sharing everything on the blog. I’ve been feeling quite discouraged in regard to our home and it’s amazing to watch it all get a move on. I’ll keep you posted!

PS. Our renovations last January.

(photos© Constança Cabral)

Entrada :: Hall

 

 

 

 

 

A nossa entrada está a ficar muito composta. Resolvemos pintar o corredor em duas cores: 2/3 em branco e 1/3 num azul-acinzentado (eu queria uma cor mais esverdeada mas não consegui encontrar “aquele” tom). Está a ficar com um ar fresco e moderno, mas simultaneamente clássico qb para uma casa antiga.
Agora falta forrar o sofá de palhinha e fazer uns cortinados para a porta (as correntes de ar deste corredor são inacreditáveis… há frinchas e frestas em todo o lado. Bem dizem que as casas neozelandesas têm grandes problemas em termos de isolamento).
Ainda há muito trabalho pela frente, mas sabemos que vai valer a pena!
Our hallway is coming out very nicely. We’ve decided to paint the corridor in two colours: 2/3 in white and 1/3 in a greyish blue (I was looking for something with a bit more green in it but couldn’t find the perfect shade). It’s turning out quite fresh and modern but at the same time classic enough to suit an old house. 
 
Now we just have to reupholster the cane sofa and sew some curtains for the front door (this corridor is incredibly drafty… there are little gaps and cracks everywhere. I’ve heard that NZ houses have got great insulation issues). 
 
There’s still a lot of work ahead of us but we know it’ll be worth it in the end!
(photos© Constança Cabral)

Decorar :: Decorating

 

 

De há uns meses para cá temos andado ocupados a fazer obras à nossa casa — bem, não são propriamente obras (essas hão-de vir mais tarde)… estamos, como dizem os ingleses, a “decorar” a casa.
O programa tem sido arrancar papel de parede (o meu odiozinho de estimação… sim, há papel de parede giro, mas herdar papel de parede feio e ter de o arrancar é chatíssimo) e pintar paredes. Normalmente fazemos estas coisas quando o Rodrigo não está por perto (na escola ou a dormir), mas de vez em quando ele gosta de colaborar.
O Tiago já pintou metade do corredor — amanhã mostro-vos como está a ficar.
Over the last few months we’ve been busy redecorating our house. Wallpaper is being stripped and walls are being painted. We usually do these things when Rodrigo isn’t around (when he’s in school or sleeping) but sometimes he enjoys giving us a helping hand.
 
Tiago has already managed to transform half of our corridor — I’ll show you more pictures tomorrow.
(photos© Constança Cabral)

Work in Progress

 

 

Ainda não vos mostrei quase nada desta nossa nova casa porque, apesar de ter muito potencial, óptimas áreas e pormenores muito bonitos, há muita coisa que tem de ser mudada. Papéis de parede (e frisos de papel de parede!), uma cozinha disfuncional, linóleos duvidosos nas casas-de-banho, cortinados indescritíveis e esquemas cromáticos malucos… vamos andar entretidos durante muuuito tempo.
O ideal teria ter feito isto à portuguesa: grandes obras antes de nos termos mudado, tudo de uma vez e nada feito por nós próprios. Mas, por tantas razões, isso esteve fora de questão. E o potencial desta casa vai ter de ser preenchido, principalmente por mim e pelo Tiago, ao longo dos próximos meses (anos?).
Primeiro passo: escolher as cores das tintas para as paredes. Branco para os quartos, cinzento-claro para as salas e um azul-esverdeado-acinzentado para o corredor. Passei uma manhã a testar amostras mas acho que ainda não acertei nos tons…
I still haven’t shown you much of our new house because, although it’s got a huge potential, great areas and some very beautiful details, there is a lot that needs to be done. Dated wallpapers (and wallpaper borders!), a dysfunctional kitchen, bathroom floors covered in linoleum, ornate drapes and creative colour schemes… I think we’re going to be busy for a while.
 
I would have loved to have done this the Portuguese way: a major renovation before we’d moved in, all in one go and nothing made by ourselves. But for so many reasons that was completely out of the question. And thus the potential of this house is going to have to be fulfilled mainly by Tiago and myself over the next few months (years?).
 
First step: choosing paint colours for walls. White for the bedrooms, light grey for the sitting- and dining room and a blueish-greenish-greyish for the corridor. I’ve spent a morning testing colours but I still haven’t found the perfect shades…
 
(photos: © Constança Cabral)

Pinturas :: Painting

 

 

 

Nada como um fim-de-semana de chuva para nos pôr a trabalhar. Nestes três últimos dias esvaziámos o escritório, pintámos as paredes de branco, desmontámos um armário, montámos três estantes e começámos a arrumar tudo outra vez. Assim que o novo escritório estiver pronto prometo mostrá-lo!
Nothing like a rainy weekend to make us work. In these last three days we emptied the office, painted the walls white, disassembled one cupboard, assembled three bookcases and started to pack up everything in again. I promise I’ll show you the renovated office as soon as it’s ready!
 
(photos: Constança Cabral)

Bancada :: Worktop

 

Cá em casa há uma pequena divisão que dá pelo nome de utility room. É um rectângulo ao lado da cozinha onde está a máquina de lavar roupa e que, caso esta casa fosse nossa, eu deitaria abaixo para que a cozinha ficasse mais espaçosa e luminosa. Mas como não há nada a fazer, tenho de tentar tirar o maior partido desta espécie de “casa das máquinas”. Já mencionei várias vezes a falta de arrumação desta casa; assim, a primeira tarefa foi pôr prateleiras para aí arrumar os detergentes, todos os recipientes que uso para arranjar flores e algumas ferramentas de jardinagem (obrigada, Tiago!).
In this house there’s a small room called the “utility room”. It’s a rectangle next to the kitchen where the washing machine is installed and which I’d knock down — to make the kitchen larger and lighter — if this house was ours. But since that’s out of the question, I must make the most of what I’ve got. Since this house is short in storage solutions, the first task was to put up some shelves to store detergents, flower arranging vases and containers and some garden tools (thank you, Tiago!).
O passo seguinte foi cobrir a bancada (um plástico a imitar pedra) com oleado. Escolhi umas riscas encarnadas e brancas, porque o estore que hei-de fazer para aqui há-de ser igual aos da cozinha. Como se pode ver pelas fotografias, usei uma técnica ultra-sofisticada para prender o oleado à bancada: fita adesiva.
The next step was to cover the worktop (which is a sort of plastic that replicates stone) with oilcloth. I’ve chosen red and white stripes because this window will get a blind similar to the ones in the kitchen. As you can see in the pictures I used a highly sophisticated technique to secure the oilcloth to the worktop: adhesive tape.

 

 

 

E, ao fim de 5 minutos, uma bancada feia passou a ser uma bancada gira.

And in just 5 minutes, an outdated worktop became a nice worktop.

 

(photos: Constança Cabral)