Pés Quentes :: Warm Feet

Eu gosto de ter os pés quentes tanto quanto a pessoa do lado, mas parece-me que alcatifa na casa-de-banho é algo como usar as pantufas de um desconhecido. Confortável, talvez, mas higiénico?
I like my feet to be warm as much as the next person, but it seems to me that a carpeted loo is something like wearing the slippers of a stranger. Comfortable, maybe, but hygienic?
(image: Constança Cabral)

Quarto :: Bedroom

A casa que arrendámos vem com algumas coisas que queremos ir substituindo aos poucos: cortinados, candeeiros, alcatifas… Acho que a minha divisão preferida é o nosso quarto: ao contrário do resto da casa, as paredes são brancas e, tal como na maior parte do andar de cima, a alcatifa é bege e não verde. Há uma coisa, no entanto, que veio com a casa e que não quero mudar: o armário do quarto. Gosto principalmente do interior e dá para arrumar toda a roupa do Tiago.
The house we’re renting comes with some features we would eventually like to replace: curtains, lamps, carpets… I guess my favourite room is our bedroom: it’s practically the only one that has lovely white walls and, like most of the top floor, has beige carpets and not green ones. There is one thing that I certainly won’t change, and that’s the wardrobe in our bedroom. I especially like the inside and there’s enough room to store all of Tiago’s clothes. 
Para a minha roupa entretanto comprámos uma cómoda (outro achado… estou contentíssima com as perspectivas de comprar móveis neste país: é tão mais fácil do que em Lisboa). Estou a pensar trocar as cortinas de chintz por estores japoneses brancos; tenho uns lençóis antigos de linho que seriam perfeitos para isso… agora a grande questão é se terei coragem para me pôr a fazer estores ou não.
In order to store my own clothes we’ve recently bought a chest of drawers (another great find… I’m thrilled with how easy it is to buy furniture in this country: so different from the Lisbon scenario). I’m thinking of replacing the chintz curtains with white roman blinds; I’ve got some old linen sheets that would be perfect for the job… now the big question is will I be brave enough to make them myself?
(images: Constança Cabral)

Mesa :: Table

 

Como vos disse, passámos o fim-de-semana em busca de mobília antiga/usada cá para casa. Entre outras coisas, queríamos uma mesa simples, de campo, para pintar de branco. Procurámos em antiquários, lojas de velharias e até no eBay. E não é que acabámos por comprá-la num armazém do YMCA por menos de nada?
Just as I’ve told you, our weekend was spent looking for antique/old furniture. Amongst other things, we were looking for a simple, farmhouse-style table to be painted white. We searched in antique shops, junk shops and even on Ebay. Who knew we’d eventually buy it in a YMCA warehouse for a bargain?

(image: Constança Cabral)

Emma :: interiors

Já tiveram oportunidade de ver a mais recente adaptação de Emma, o famoso romance de Jane Austen? Por muitos defeitos que lhe encontre, não consigo deixar de apreciar o guarda-roupa, os penteados e os interiores. Podem ver a série completa aqui.
Have you watched the latest adaptation of Emma, the famous novel by Jane Austen? Although I find it has many faults, I absolutely love the wardrobe, hair dos and interiors. You can watch the whole series here.

Ailleurs

Já comecei a desfazer a casa (quem souber de pessoas interessadas em arrendar ou vender que me diga, por favor) e deixei de ter sítio onde trabalhar. Visto que a minha mãe mora a dois passos de mim, tenho ido lá a casa diariamente para coser. A minha mãe tem um escritório/quarto de costura com imensa luz natural, e é bom trabalhar a conversar! Aqui ficam algumas fotografias do espaço.
I’ve already starting packing up my flat, which means I have nowhere to work right now. Since my mum lives just 2 minutes away from me, I’ve been going there to sew for a few hours everyday. My mum has an office/sewing room with lots natural light and it’s nice to work whilst chatting! Here are some pictures of that room.
(images: Constança Cabral)

The simple life

Ontem resolvi fazer um bolo de maçã e canela e levá-lo a casa dos meus avós. Meti-o dentro de um cesto e, qual Capuchinho Vermelho urbana, fui a pé pelas avenidas fora até ao meu destino.
~
Yesterday I baked an apple and cinnamon cake and went to my grandparent’s to give it away. I put in inside a basket and, just like an urban Little Red Riding Hood, walked down the avenues to deliver it.

Em troca, trouxe este pé de cameleira. Acho-o mesmo elegante e adoro a flor!

In exchange I brought this camelia branch. I find it so elegant and I love the flower!

E pelos vistos não sou a única a associar bolos e camélias…