Estantes :: Bookcases

A nossa sala está lentamente a tomar forma… a vitória de hoje é finalmente ter acabado de arrumar os livros. Optámos pela clássica disposição de estantes dos dois lados da lareira e escolhemos um modelo baixo, já que o pé direito da casa é tudo menos alto. O candeeiro, não desfazendo, é para eliminar.
Our sitting room is slowly coming to life… today I finally finished storing all the books. We went for the classic style of placing bookcases on both sides of the fireplace and have chosen rather short units, since the ceiling is quite low. The lamp, poor lamp, won’t last long on the wall.

(images: Constança Cabral)

Calke Abbey II

Calke Abbey foi entregue à National Trust num estado bastante dilapidado e tem sido política da organização manter a casa nessas condições, a fim de ilustrar uma casa senhorial em decadência. Gostei de ver os tecidos usados e comidos pelo sol… fiquei com a sensação de que, de facto, a casa assistiu às vidas de muitas gerações. 
Calke Abbey was given to the National Trust in a state of decline and the institution has decided to preserve it in those conditions so that one can see a country house in decay. I liked seeing the textiles used and damaged by the sun… it made me feel that the house did indeed witness the lives of many generations.

(images: Tiago Cabral)

Toast @ Portugal

Esta noite estava a folhear o novo catálogo House & Home da Toast e a fazer uma wish list impossível de tudo o que gostaria de ter, e dei por mim a ficar cheia de saudades de Portugal. E do Verão. E das nossas praias, dos limoeiros e laranjeiras, dos pinhais, dos queijos, das sardinhas (que não como mas isso não interessa nada), da calçada lisboeta e das flores…
Tonight I was going through the new Toast House & Home catalogue whilst compiling an impossible wish list when I started to miss Portugal dreadfully. And missing the summer. And our beaches, the lemon and orange trees, the pine woods, the cheeses, the sardines (which I never eat but that doesn’t really matter), the Lisbon pavement and the flowers…
… e não quis acreditar quando comecei a ver fotografias do colégio onde andei dos 6 aos 15 anos (e onde o meu pai andou interno há mais de 40 anos)… aqueles azulejos setecentistas são inconfundíveis. É incrível voltar a ver tantos recantos e lembrar-me perfeitamente de conversas que lá tive com as minhas amigas. Boa, Toast! Que cenário bestial!
… and then I couldn’t believe my eyes when I started to see pictures of the school I attended for 9 years (my father’s boarding school 45 years ago)… those 18th century tiles are truly unique. It’s amazing to revisit all those corners again and actually remember the conversations I had with my girlfriends in each one of them. Way to go, Toast! What a fabulous scenery!
(images: Jonathan West for Toast)

English Country Life :: Garden

À medida que os dias passam, vão surgindo sinais de que a Primvera está a chegar. É giro ir descobrindo um jardim plantado por outras pessoas.
As days go by I spot signs that Spring is coming. It’s fun to gradually discover a garden that’s been planted by someone else.
(images: Constança Cabral)

The Euro Bee :: updates

Lembram-se do Euro Bee, aquele quilting bee em que estou a participar? O Euro Bee é composto por doze europeias: todos os meses uma das participantes envia tecidos e sugestões às restantes onze, que, no final desse mês, lhe enviam um bloco pronto. Nessa altura, a primeira terá blocos suficientes para fazer um quilt top.
Atrasei-me com a história da mudança, mas hoje consegui avançar um bocado: fiz os blocos da Monika (mês de Janeiro) e preparei os tecidos para Março, o meu mês. Gostava de ter um quilt para a sala e as cores do momento são azul, cinzento, salmão, amarelo-limão e branco.
Remember the Euro Bee, that quilting bee that I’m taking part in? The Euro Bee has 12 European players: each month one of the participants sends fabrics and directions to the other 11; by the end of that month, they’ll send her a finished block. She will then have enough blocks to make a quilt top.
I got a little behind due to our relocating to the UK but today I managed to make some progress: I sewed Monika‘s blocks (January) and prepared the fabrics for March, my month. I’d like to have a quilt in the sitting room and the colours of the moment are blue, grey, salmon, lemon yellow and white.

(images: Constança Cabral)

March 1st

Março começa bem! Roupa estendida ao sol (acabo de a trazer para dentro e cheira tão bem!) e flores trazidas do jardim para a sala. E muitos projectos novos. E a loja aberta novamente! Espero sinceramente que tenhamos todos um excelente Março.
March is starting quite well! I hung the washing outside so it would dry in the sun (I just brought it inside and it has a lovely scent) and flowers from the garden directly to the sitting room. And a lot of new projects. And the shop is open again! I do hope March will be a good month to both you and me.
(images: Constança Cabral)

Homemade Bread

Tenho feito pão praticamente todos os dias. O meu objectivo é deixar de comprar pão industrial (que muitas vezes vem disfarçado de “caseiro”) e usar farinhas inglesas. Este pão foi feito com uma mistura de duas farinhas Wessex Mill: Six Seed Bread Flour e Strong White Bread Flour. Ao todo usei 650 g de farinha para 500 ml de água. Antes de pôr o pão no forno, pincelei-o com uma clara de ovo e espalhei uma mistura de sementes que costumo usar em saladas. Ficou mesmo bom!
I’ve been making bread almost every day. My goal is to stop buying industrial bread (which sometimes comes disguised as “artisan” bread) and to use British flours. This bread was made with a mixture of two Wessex Mill flours: Six Seed Bread Flour and Strong White Bread Flour. In total I used 650 g of flour for 500 ml of water. Before baking I brushed the top with an egg white and sprinkled some seeds I normally use on salads. It tasted really good!

(images: Tiago Cabral)