Dia-a-Dia :: Everyday Life

 

 

 

 

Confesso que não sou daquelas mães com imensas ideias para actividades originais e ultra-didácticas para as crianças. Mas gosto de envolver o Rodrigo nas tarefas do dia-a-dia: fazer pão e bolos, tirar a loiça da máquina, regar o jardim, arrancar papel de parede…
Claro que há imprevistos (como, por exemplo, quando ele arranca uma planta ou lambe a tarteira acabada de untar), fica sempre tudo caótico e as operações levam o dobro do tempo. Mas para mim isto é que faz sentido! Não há receitas perfeitas para criar os filhos e, no meu caso, quanto mais o Rodrigo cresce, mais fácil (e giro) o dia-a-dia se torna. Veremos como será com um bebé à mistura!
I confess I’m not one of those mothers that are always producing lots of original and super didactic activities for their children. But I like involving Rodrigo in daily chores: making bread and cakes, unloading the dishwasher, watering the garden, ripping out wallpaper…
 
Of course this creates chaos, he’ll often do unpredictable things (like pulling out a plant or licking a buttered pie dish) and tasks will take much longer to complete. But it makes sense to me! There are no perfect recipes for parenting and, in my case, it’s getting easier (and more fun) the more he grows up. Let’s see how things will work out with a baby on top of all this!
 
(photos© Constança Cabral)

Arrumação de Livros :: Book Storage

 

 

 

 

Primeiro que tudo, deixem-me agradecer todos os comentários aqui no blog — e também no Facebook e no Instagram — à notícia de que vem aí outro bebé. Obrigada pela vossa simpatia e entusiasmo!
Agora em relação ao post de hoje: já sabem que não resisto a entrar num armazém cheio de coisas velhas e que me ponho logo a imaginar novos usos para objectos antigos. Quando, há uns meses, descobri esta caixa/expositor, pensei logo que daria uma estante perfeita para os livros do Rodrigo.
Apesar de precisar de um ligeiro restauro (lavei-a bem, mas parece-me que ainda vou ter de passar com uma lixa fininha e dar-lhe uma ou duas camadas de cera de abelha), pus a estante logo a uso e o Rodrigo adorou!
Let me start by thanking you for all the comments you’ve left here on the blog — and also on Facebook e no Instagram — regarding the baby announcement. I’m touched by your kindness and enthusiasm!
 
Now onto today’s post: you know how much I love going into junk shops and imagining new uses for old objects. When, a few months ago, I spotted this box I immediately thought it would make a great piece of storage and display for Rodrigo’s books.
 
Although it’s looking a bit battered (I’ve thoroughly washed it but I think it still needs some sanding and polishing with beeswax), I couldn’t resist putting it to use straight away. It was an instant hit!

(photos© Constança Cabral)

Bebé :: Baby

Vem aí outro bebé! É verdade, lá para finais de Julho teremos um(a) pequeno(a) kiwi cá em casa. Estamos muito contentes!

We’ve got a baby on the way! That’s right, in late July there’ll be a little kiwi living in this house.We’re feeling very happy about it!

(photos© Constança Cabral)

Apanhar Mirtilos :: Picking Blueberries

No fim-de-semana passado fomos apanhar mirtilos a uma daquelas quintas pick-your-own. Havia centenas de arbustos carregados de bagas e teve muita graça ver o Rodrigo a apanhar, comer e atirar mirtilos ao ar. Foi uma manhã muito bem passada!
Nesse dia o Tiago e eu jantámos panquecas de mirtilo e estou a pensar fazer uns batidos e uns quantos frascos de doce. Alguém tem mais sugestões?
Last weekend we went blueberry picking to one of those pick-your-own farms. There were hundreds of bushes laden with berries and it was fun to watch Rodrigo picking, eating and throwing them in the air. It was a morning well-spent!

That day Tiago and I ate blueberry pancakes for dinner and I’m planning on making smoothies and a batch of jam. Have you got any other ideas?
(photos© Constança Cabral)

Taxidermia de Tecido :: Fabric Taxidermy

Esta cabeça de veado foi começada no Verão de 2010 e acabada só agora em 2014. Na altura em que comecei a fazê-la, estávamos a viver em Inglaterra e havia cabeças empalhadas de animais em todos os pubs e casas senhoriais das redondezas. Eu andava à procura de algo para pendurar por cima da salamandra da nossa casa-de-jantar, e lembrei-me de fazer uma paródia a uma cabeça de veado, sendo que a minha seria em linho e Liberty (não sou grande fã de taxidermia a sério).
Encontrei o molde, concebido como um brinquedo/almofada, na revista Burda Style Kids 1/2010. Mas, depois de tudo cortado, cosido e enchido, deparei-me com um desafio: como pendurá-la na parede? Ainda comprei uma placa de madeira numa feira, mas a parte de trás da cabeça não é lisa e era difícil colá-la ou pregá-la à dita tábua. A cabeça foi posta de lado… durante 3 anos e meio.
O quarto do Rodrigo tem uma lareira muito gira (desactivada) que me fez voltar a pensar na cabeça de veado. E, um dia, eis que me deparei com a solução para a pendurar: cosê-la a um bastidor grande. Comprei o maior quilting hoop que vi à venda (por minha vontade teria sido ainda maior, mas tal revelou-se impossível de encontrar na Nova Zelândia), estiquei um bocado de tecido (ao avesso do qual apliquei uma entretela forte) e dei pequenos pontos à mão a toda a volta da parte de trás da cabeça.

O Rodrigo chama-lhe “neigh” (cavalo) e quer brincar com ela, mas não tem tido grande sorte. Vamos ver quanto tempo dura no quarto dele!

I started making this deer head in the summer of 2010 and somehow only managed finished it in 2014. When I started sewing it we were living in England and there were stuffed animal heads to be found in nearly every pub and manor house in the country. I was looking for something to hang over the woodburning stove in our dining room and I thought I’d try making a mock stuffed deer head in linen and Liberty (I’m not a fan of real taxidermy).

I found a pattern for a deer head toy/cushion in Burda Style Kids 1/2010. But after every piece of fabric was cut, sewn and stuffed, I stumbled upon a difficulty: how on earth was I going to mount it on the wall? I even bought a wooden plaque in a vintage fair but since the back of the stuffed head isn’t flat, it would be quite a challenge to glue it or nail it to the board. The head was put aside… for 3 and a half years.

Rodrigo’s bedroom has a lovely (non-working) fireplace that’s made me remember the unfinished deer head. And one day I managed to come up with a solution for it: mounting it onto a large quilting hoop. I bought the largest hoop I could find (I wish it was even bigger but couldn’t find one in NZ), stretched an interfaced piece of fabric and stitched the back of the head to it by hand.

Rodrigo calls it “neigh” (horse) and wants to play with it (he hasn’t been very lucky in that department). Let’s see how long it lasts in his bedroom!

(photos© Constança Cabral)

Entrada :: Hall

 

 

 

 

 

A nossa entrada está a ficar muito composta. Resolvemos pintar o corredor em duas cores: 2/3 em branco e 1/3 num azul-acinzentado (eu queria uma cor mais esverdeada mas não consegui encontrar “aquele” tom). Está a ficar com um ar fresco e moderno, mas simultaneamente clássico qb para uma casa antiga.
Agora falta forrar o sofá de palhinha e fazer uns cortinados para a porta (as correntes de ar deste corredor são inacreditáveis… há frinchas e frestas em todo o lado. Bem dizem que as casas neozelandesas têm grandes problemas em termos de isolamento).
Ainda há muito trabalho pela frente, mas sabemos que vai valer a pena!
Our hallway is coming out very nicely. We’ve decided to paint the corridor in two colours: 2/3 in white and 1/3 in a greyish blue (I was looking for something with a bit more green in it but couldn’t find the perfect shade). It’s turning out quite fresh and modern but at the same time classic enough to suit an old house. 
 
Now we just have to reupholster the cane sofa and sew some curtains for the front door (this corridor is incredibly drafty… there are little gaps and cracks everywhere. I’ve heard that NZ houses have got great insulation issues). 
 
There’s still a lot of work ahead of us but we know it’ll be worth it in the end!
(photos© Constança Cabral)

Decorar :: Decorating

 

 

De há uns meses para cá temos andado ocupados a fazer obras à nossa casa — bem, não são propriamente obras (essas hão-de vir mais tarde)… estamos, como dizem os ingleses, a “decorar” a casa.
O programa tem sido arrancar papel de parede (o meu odiozinho de estimação… sim, há papel de parede giro, mas herdar papel de parede feio e ter de o arrancar é chatíssimo) e pintar paredes. Normalmente fazemos estas coisas quando o Rodrigo não está por perto (na escola ou a dormir), mas de vez em quando ele gosta de colaborar.
O Tiago já pintou metade do corredor — amanhã mostro-vos como está a ficar.
Over the last few months we’ve been busy redecorating our house. Wallpaper is being stripped and walls are being painted. We usually do these things when Rodrigo isn’t around (when he’s in school or sleeping) but sometimes he enjoys giving us a helping hand.
 
Tiago has already managed to transform half of our corridor — I’ll show you more pictures tomorrow.
(photos© Constança Cabral)

Oliver + S Sketchbook Shirt

No primeiro dia do ano, o Rodrigo estreou uma camisa feita por mim. Usei o molde Sketchbook Shirt (que me foi oferecido há uns tempos pela generosa Ana Sofia), com uma cambraia branca e botões aproveitados de uma camisa antiga do Tiago.
A camisa ficou bem feita (os moldes Oliver + S são impecáveis), se bem que ligeiramente grande — mas eu é que resolvi escolher o tamanho 3 anos para uma criança que ainda nem fez 2… Este molde tem algumas variações e eu optei por uma gola à Mao e mangas curtas (e assim evitei colarinhos pontiagudos e punhos). Mas uma coisa vos digo: isto deu uma trabalheira!! Já tinha feito planos para uma série de camisas às riscas, flores e quadrados, mas não sei se terei coragem para tal empreitada.
A propósito, o chapéu que aparece nas primeiras fotografias também é um modelo Oliver + S e está disponível gratuitamente aqui (falei sobre ele neste post).
In the first day of the year Rodrigo wore a shirt made by myself. I used the Sketchbook Shirt pattern (given to me by the generous Ana Sofia), a piece of white cotton batiste and and buttons repurposed from one of Tiago’s old shirts.

The shirt turned out fine (Oliver + S patterns are impeccable), although a bit on the large side — my fault alone, as I decided to cut a size 3 for a child who hasn’t even turned 2 yet… This pattern has a few variations and I went for a band collar and short sleeves (saving myself the trouble of sewing a pointy collar and cuffs). But let me tell you something: what a lot of work this turned out to be!! I had plans for a series of shirts in stripes, checks and flowers but now I’m not sure if I’ll have the courage for such a task.

By the way, the hat you see in the first few photos is also a pattern by Oliver + S and you can download it for free here (I talked about it in this post).

(photos© Constança Cabral)

2013

Em 2013 bloguei pouco mas (ou porque?) instagramei muito. 2013 foi um ano estranho para mim. No meio da confusão, apatia e picos de entusiasmo, o Instagram revelou-se o meio mais imediato, fácil e natural. Isto não quer dizer que o blog tenha deixado de fazer sentido — não deixou, mas está a precisar de levar uma volta. Precisa de ser redesenhado e repensado.
Volto a dizer que as vossas visitas, comentários, emails e até pacotes (!) me comovem e dão força para andar para a frente. Muito obrigada. Brindemos a 2014!
In 2013 I blogged less but (or because?) I instagrammed a lot. 2013 was a strange year for me. In the midst of all the confusion, apathy and the occasional burst of enthusiasm, Instagram was just easier, more immediate and natural. This doesn’t mean the blog has become obsolete — it hasn’t, but it needs an overhaul. I needs to be redesigned and reorganised.

Let me say again that your visits, comments, emails and even parcels (!) touch me and give me the strenghth to keep going. Thank you so much. Here’s to 2014!

(photos© Constança Cabral)

Bom Natal! :: Merry Christmas!

Hoje finalmente fiz a nossa árvore de Natal, com uns troncos que apanhei na praia e estas bolas que a minha mãe tricotou para nós (não estão fantásticas?). Umas luzes em cima da lareira, música a tocar e de repente quase parece Natal.

Queria desejar a todas as pessoas que vão passando por aqui um Natal com muita paz e alegria. Espero que passem estes dias em óptima companhia!


Today I finally set up our Christmas tree with a couple of branches I picked up on the beach and these ornaments my mother hand-knitted for us (aren’t they fantastic?). A string of fairy lights on the mantel, some music playing and suddenly it looks like Christmas is actually here.

I’d like to wish everyone who visits this blog a wonderful Christmas filled with peace and joy. I hope you get to enjoy these days in good company!


(photos© Constança Cabral)