Clutch Week :: on screen

Há alturas em que uma mulher não precisa de levar consigo mais nada para além de dinheiro, chaves e telemóvel, e tudo isso cabe dentro de uma clutch. Ao contrário do que vimos ontem, hoje trago-vos imagens bem actuais, retiradas de séries televisivas do séc. XXI.
There are times when a women needs to carry around nothing but some money, her keys and mobile phone, all of which fit inside a clutch. In contrast to what we saw yesterday, today I’m bringing you some up-to-date pictures, taken from 21st century TV series.
Carrie Bradshaw in Sex and the City

Carrie Bradshaw in Sex and the City

Blair Waldorf in Gossip Girl
Vanessa Abrams in Gossip Girl

Nico Reilly in Lipstick Jungle
Gabrielle Solis in Desperate Housewives

Clutch Week :: vintage patterns

Não estou propriamente a inventar a roda quando afirmo que as clutches, ou pochettes, são o supra-sumo da feminilidade e que podem ser usadas tanto de dia como de noite. Os envelopes destes moldes dos anos 50 e 60 demonstram que as clutches já andam por cá há muito tempo…
I’m not reinventing the wheel when I say that clutches are the epitome of femininity and can be used both by day and evening. These envelope patterns from the 50s and 60s show that clutches have been around for a long time…










Introducing Clutch Week

“Money-saving recessionistas, listen up – if you want to get your hands on just one instant wardrobe update this season, make it a clutch. Small enough to stay the right side of elegant but large enough for your everyday bits and bobs, this statement bag remains the essential accessory for SS09 [Spring-Summer 2009].”

Decreto esta a semana das clutches. Normalmente as clutches estão associadas a ocasiões de cerimónia: casamentos, festas e cocktails, momentos em que as pessoas se vestem de tafetá, seda e cetim. Em contraste, já devem ter reparado que as clutches Saídos da Concha são feitas em algodão e linho, e que escolho sempre tecidos frescos com padrões vibrantes.
O propósito desta semana é mostrar que as clutches Saídos da Concha podem ser usadas em circunstâncias chiques, mas também, e principalmente, num almoço de amigas, numa ida ao teatro, num concerto e até numa entrevista de emprego.
Assim, cada um dos próximos dias apresentará situações em que as clutches estão em destaque. Espero que gostem e que se sintam inspiradas. E, na sexta-feira, mantenham-se atentas pois tenho uma surpresa na manga!
I proclaim this week to be clutch week. Usually clutches are associated with formal occasions: weddings, dinner parties, cocktail receptions; moments when people wear taffeta, silk and satin. In contrast, you may have noticed that Saídos da Concha’s clutches are made in cotton and linen and that I always choose fresh fabrics with vibrant prints.
This week’s purpose is to show you that Saídos da Concha’s clutches may be carried in chic occasions but also, and mostly, make an excellent choice when you go out for lunch with your friends, or go to the theatre, to a concert or even a job interview.
Therefore, each of the following days will present you with situations where clutches stand out. I hope you’ll like it and feel inspired. And watch out because on Friday I’ve got a little surprise up my sleeve!


(images: Constança Cabral)

Mudanças :: Changes

Já devem ter reparado que o meu blog está ligeiramente diferente. Ficou mais largo, as cores mudaram, acrescentei um about me e alterei o meu banner/header. A verdade é que tenho estado a participar num curso online de blogging, que me tem feito reflectir sobre este espaço e sobre aquilo que gostaria de atingir através dele. Aqui sinto-me em casa. Escrevo sobre as minhas mais recentes obsessões e descobertas, mas também sobre aspectos do passado que me fazem vibrar; documento o início de novos desafios e, por ter pessoas que me acompanham e que se interessam, motivo-me a completá-los; treino composições de imagens, esquemas de cores e o meu olho fotográfico; desenvolvo o meu projecto feito à mão. Surpreendentemente, muitos dos meus interessem convergem neste mesmo sítio: tecidos, História, moda, decoração, viagens, ecologia, downshifting… Por causa do blog, assisti a como se faz uma revista e a minha casa foi vista por pessoas de todo o mundo. E o melhor de tudo: tenho leitoras e leitores que me dão ânimo para prosseguir. Os vossos comentários e e-mails são pontos altos nos meus dias. Muito, muito obrigada!
You may have noticed that my blog is a bit different. It’s wider, the colours have changed, I’ve  added an ‘about me’ and the banner/header is brand new. Truth is I’m taking an e-course on blogging that’s making me think about this space and what I want to achieve through it. Here I feel at home. I write about my most recent obsessions and discoveries, and also about things from the past that thrill me; I document the beginning of new challenges and, because of people who follow and care about what I do, I motivate myself to complete them; I train image compositions, colour schemes and my photographic eye; I develop my handmade project. Surprisingly, many of the interests I have in life meet in this place: fabrics, History, fashion, decoration, travels, ecology, downshifting… Because of the blog I watched how a magazine is made and people from all over the world saw my home. And the best of it all: I have readers who keep me going. Your comments and emails really make my day. Thank you, thank you so much!


(image: Tiago Cabral)

Dress to Impress :: vintage patterns

Tanta conversa sobre vestidos retro tem-me feito passar horas a navegar na internet… chamemos-lhe pesquisa, sim? Como vos disse há uma semana, cometi a temeridade de mandar vir alguns moldes vintage para tentar fazer uns vestidos para mim. Devido ao meu tipo de corpo, tendo a escolher modelos bastante cintados com saias evasé; cheguei também à conclusão de que adoro os vestidos que se usavam nos anos 60. E agora mãos ao trabalho, que isto não deve ser propriamente rocket science
All this talk about retro dresses is making me spend hours surfing on the web… let’s call it research, shall we? As I told you last week, I ordered some vintage patterns to sew some dresses for myself. My type of body makes me choose waisted dresses with A-line skirts; I also came to the conclusion that I adore the dresses that were worn in the 60’s. And now I must get my hands on this… it can’t be rocket science!

1968

1968

1970

1970

Quero mesmo que este projecto se concretize, por isso já escolhi o tecido para fazer um dos vestidos: umas margaridas muito sixties e veranis. Desejem-me sorte!

I really want this project to see the light, that’s why I’ve already chosen fabric for one dress: these summerish, 60’s inspired daisies. Wish me luck!
Edited: I bought these patterns from this shop and this shop.


(images: Constança Cabral)

Make a couture inspired dress

Qual é o vosso museu preferido? O meu é, sem sombra de dúvida, o Victoria & Albert Museum em Londres. O maior museu de artes decorativas e design do mundo é também um museu interactivo e extremamente dinâmico. O site é absolutamente extraordinário e merece uma visita de vez em quando. Hoje, enquanto pesquisava imagens para a minha tese, dei de caras com o molde de um vestido anos 50, baseado neste vestido de dia de 1953 da Horrockses Fashion.
What’s your favourite museum? Mine is, without doubt, London’s Victoria & Albert Museum. The world largest decorative arts and design museum is also an interactive and extremely dynamic museum. Its absolutely extraordinary site is worth a visit from time to time. Today, while researching pictures for my thesis, I stumbled upon a pattern for a 50’s dress, based on this 1953 day dress by Horrockses Fashion.

O molde foi adaptado aos tamanhos de hoje em dia e, à semelhança dos moldes da Burda, pode ser impresso em casa. Acho que não vou resistir a tentar fazê-lo. Não me querem acompanhar?
The pattern has been sized for modern day UK sizes and, just like Burda patterns, can be printed at home. I can’t resist giving it a try. Will you join me?


WIP

O quilt começa a tomar forma… Visto que o esquema de cores é bastante limitado (triângulos azuis e triângulos verdes), optei por um padrão de verdes-no-centro-azuis-nos-cantos.
The quilt is starting to take shape… Since I have a very limited colour scheme (blue triangles and green triangles), I went for a greens-in-the-centre-blues-in-the-corners pattern.

(images: Constança Cabral)

Pattern for Smartness

Ainda na senda das imagens retro sobre roupa feita em casa, não resisto a publicar este filme publicitário de 1948 da Simplicity, conhecida marca americana de moldes. O filme está dividido em duas partes e tem um total de 19 minutos. Para além de nostálgico e didático (aprendi umas coisas sobre pinças e franzidos), tem partes que me fizeram rir às gargalhadas. E depois de verem o filme, expliquem-me por que razão aparece a Betty vestida de Branca de Neve…
Keeping on with retro pictures about homemade clothes, I can’t resist publishing this 1948 publicity film by Simplicity, a well-known American pattern company. The film is divided in two parts and lasts for 19 minutes. Not only is it nostalgic and educational (I learned a few things about darts and gathers), it also made me laugh out loud. One more thing: after watching the film, can someone explain me why is Betty dressed just like Snow White?