Os quilt kits de ontem voaram! Fico mesmo contente que o vírus do quilting se esteja a espalhar e que tantas pessoas tenham vontade de experimentar esta actividade viciante e tão divertida.
Agora podem perguntar-se o que acontece cá em casa depois de eu vender oito kits de uma vez. Ora bem, depois de contar e recontar os quadrados, verificar se os CDs abrem em PC e Mac, escrever cartões de agradecimento, incluir umas pequenas surpresas, montar caixas, embrulhá-las, escrever moradas, etc., há que levar as encomendas até aos correios da vila mais próxima.
Yesterday’s quilt kits are gone! I’m thrilled that the quilting virus is spreading and that so many people are willing to try this addictive and fun activity.
Now you can ask yourself what happens here after I sell eight kits at once. Well, after counting and re-counting fabric squares, making sure the CDs are compatible both with PC and Mac, writing thank-you notes, adding a few surprises, putting together boxes, wrapping them, writing down addresses, etc., I must take the parcels to my local post office.
Aqui estão elas a fazer-me companhia durante a viagem. Mas porque é que não se reduzem à sua insignificância e não viajam na mala do carro? O que é isto de ocuparem o lugar do passageiro?
Here they are, keeping me company during the car trip. What? What are they doing in the passenger seat? Why don’t they travel in the boot like all good-behaved parcels do?
É que o porta-bagagens está ocupado com o mega-carrinho do Rodrigo (é tão mega e o meu carro é tão micro — Micra — que, para conseguir fechar a mala, há que tirar uma das rodas. Prático).
Because the boot is already occupied with Rodrigo’s mega buggy (which is so mega and my car so micro — Micra — that I have to take out a wheel in order to close the boot door. How convenient).
Felizmente vou sempre bem acompanhada nestas viagens.
Fortunately I’m always well-accompanied in these trips.
Cá está o Rodrigo a tomar conta das caixas enquanto eu fecho o carro. Devo ter feito um tal estardalhaço no passeio que um senhor velhinho (de bengala!) insistiu em levar-me um dos sacos até ao balcão dos correios. A minha vida é uma animação. Estão a ver porque é que eu só posso vender poucos quilt kits de cada vez? Na quinta-feira há mais!
Here’s Rodrigo keeping an eye on the boxes while I lock the car. I must have created such chaos on the pavement that an old gentleman (with a cane!) insisted on taking one of the bags up to the post office desk. The joys of my life. See why I can only sell a few quilt kits at a time? There’ll be some more available on Thursday!
(photos: Constança Cabral)





Que amor que Rodrigo está!Grande!! beijos e cuidando bem das encomendas!!! chica
LikeLike
Parabéns! Pelos quilts e pelo bébé Rodrigo que está LINDO!!!
É bom essa animação!
LikeLike
Olá Concha,
O Rodrigo está enorme e lindo.
Também tinha esse problema do carrinho no meu carro, mas o meu marido arranjou a solução: tirou o pneu suplente e agora o carrinho vai ao alto! Ainda forrou a mala onde estava o pneu e está 5*! Só não posso é ter um furo.
Espero ter ajudado com a dica.
Beijinhos
Susana
LikeLike
I love reading posts like this!
There is such a lovely and serene atmosphere in your pictures and in your words. No surprise little Rodrigo smiles confidently and happily!
Thank you for sharing these little moments of your life with us 🙂
Ciao from Florence!
Alessia
LikeLike
Ai que fofo!
O Rodrigo é a mais linda das imagens!
Beijos
LikeLike
O que eu me ri com este post! Obrigada pela descrição tão colorida 🙂
LikeLike
Ena pá! Que logística! Nunca nos lembramos dessa parte trabalhosa! Mas se assim não fosse não havia aventuras para contar! Um dia também me hei-de aventurar nos quilts, como já penso neles presumo que não falta muito para começar!
LikeLike
What a cute little one! And what cute packages too!!! 🙂
Carly
x
LikeLike
What a cute little one! And what cute packages too!!! 🙂
Carly
x
LikeLike
Such a nice post 🙂 I'm looking forward to my parcel 🙂 Thank you!
LikeLike
Rodrigo is so cute 🙂
Can't wait to receive my parsel 😉 thank you so much!
Hugs,
Tatyana
LikeLike
És uma mamã cheia de sorte, podes levar o filhote para partilhar estas aventuras! Ele tem todo o ar de quem está a adorar!
LikeLike
ah ah ah
É verdade, os carrinhos de bebé ocupam a mala toda (e as mãos!)
Bjocas
Sofia
LikeLike
Foi super diverido poder espreitar um bocadinho do teu dia!
LikeLike
I SO love when you share glimpses of your life! Thank you!!
LikeLike
Love this post!!!
LikeLike
hahaha que gracinha, Constança, adorei saber da sua “saga” para enviar os kits. O Rodrigo deve se divertir muito nessas viagens.
Beijos,
Helena
LikeLike
This comment has been removed by the author.
LikeLike
Gostei tanto da descrição do processo! Claro que é muito mais confortável estar sentada a ver fotografias da sequência do que ter que fazer a ginástica propriamente dita de a viver, mas é uma delícia. E acho que vai ser maravilhoso daqui a uns anos poderem recordar estes momentos e aventuras com o Rodrigo ainda tão pequenino!
Regressei hoje de férias e parece que vim mesmo no timing errado, assim que se acabam os quilt kits! 😦 E o segundo na sequência do post anterior conquistou-me. Vou esperar que venham mais! Até lá, bom descanso e bom trabalho!
Beijinhos de Lisboa.
LikeLike
O Rodrigo está mesmo lindo! E sempre tão sorridente. Curiosíssima para receber meu pacote.
Obrigada por dividir um pouco do seu dia. Bjs de São Paulo.
Fernanda
LikeLike