1!

O nosso portuguesinho nascido no Reino Unido fez um ano na Nova Zelândia. Teve direito a pão-de-ló feito à mão (literalmente), vestiu um fatinho com vinte e muitos anos (o mesmo que o meu irmão vestiu quando fez um ano) e recebeu um xilofone de presente. A família fez cá muita falta mas pelo menos já estamos em nossa casa. Muitos parabéns, querido Rodrigo!
Our little British-born Portuguese turned one in New Zealand. He blew his candle on a handmade cake (literally), wore a romper that’s nearly 30 years old (my brother wore it when he himself turned one) and got  a xylophone as a gift. Family was acutely missed but at least we spent the day in our own home. Happy birthday, dear Rodrigo!

(photos: Tiago Cabral)

Ânimo :: Cheering Up

Querem saber o que faço quando estou desanimada?

Do you want to know what I do when I’m feeling a bit under the weather?

Vou beber um café. Felizmente na Nova Zelândia há café expresso e a maioria é bastante boa.
I go get a cup of coffee. Fortunately there are expressos in NZ and most of them are quite good.

Ponho um postal no marco do correio. 
I post a card in the mailbox.

Vou à caça de tesouros.
I go on a treasure hunt.

Passo umas horas na biblioteca.
I spend a few hours in the library.

Folheio revistas de decoração. (Estas foram compradas por tuta e meia numa loja de caridade.)
I flick through some interiors magazines. (I bought a huge bundle of them at an op-shop.)

Vou à loja de tecidos.
I pop into the fabric shop.
Brinco com este maluco.
I play with this little tornado.


(photos: 1-6: Constança Cabral; 7- Tiago Cabral)

Instagram

Sou uma recentíssima convertida aos smart phones e tenho-me divertido imenso com o Instagram. Se quiserem acompanhar as minhas fotografias, o meu username é conchacabral.

Já agora, recomendam-me mais alguns apps giros e úteis?

I’m a recent convert to smart phones and I’ve been having so much fun with Instagram. If you want to follow me, my username is conchacabral.

By the way, can you recommend any other fun, useful apps? 

(photos: Constança Cabral)

I’m Messy and I Know It :: Life is Messy Bootcamp 2013

Finalmente fez-se-me luz: em 2012 não concretizei metade dos meus projectos porque não tinha a secretária arrumada.
Sim, também nasceu um bebé em Fevereiro e tem sido muito difícil estar em casa sozinha com ele. Digam o que disserem, uma mãe/avó faz mesmo muita falta. Não é fácil criar uma criança em isolamento. Mas a desarrumação contribuiu — e muito — para me sentir constantemente esmagada e à beira de um ataque de nervos.
Sou uma pessoa organizada mas muito desarrumada. Não, isso não é um paradoxo: quando monto uma casa, destino um sítio para (quase) todos objectos. As fitas são arrumadas por cores, os talheres todos alinhados nos seus compartimentos, as camisolas de gola alta numa pilha, as de meia-estação noutra. E essas coisas até consigo manter no sítio. Mas o correio, as revistas, os catálogos, os projectos de costura por acabar, os discos e CDs, os papéis, cadernos e notas soltas… nisso sou um desastre.
E agora estamos a viver num motel. Com um bebé. Sem espaço para desfazer as malas. Com um frigorífico minúsculo. Sem sítio para pensar, arrumar ideias e definir estratégias.
Por tudo isto, quer-me cá parecer que a minha única resolução para 2013 é esforçar-me por ser mais arrumada. Tenho muitos desejos para o ano novo, claro — nos quais se incluem encontrar uma casa gira e criar finalmente um site a sério —, mas acho que, se conseguir ter uma secretária limpa, tudo será mais fácil.
Lembram-se do meu entusiasmo em Janeiro passado com o Life is Messy Bootcamp? Pois não é que não o consegui acabar?… Entre fraldas, leites e comidas de bebé, viagens a Portugal, visitas de família e uma mudança de continente (e trabalho, há que não esquecer esse pequeno pormenor), não consegui fazer o curso todo. Felizmente a Mayi abriu uma nova edição do curso para 2013 e eu já estou inscrita!

A sério, vale a pena ver o vídeo de apresentação. Ri-me às gargalhadas e tive vontade de começar o curso naquele preciso momento. Como é que se consegue resistir à Mayi? Só ela para conseguir conjugar empreendedorismo, organização e sucesso pessoal com pura diversão!

Haverá maneira melhor de começar o ano do que investindo em nós próprios?

Querem juntar-se a mim?

A few days ago I had a light bulb moment: in 2012 I didn’t finish half of my projects because my desk was messy.

Yes, I know, a baby was born in February and it’s been hard to be alone with him all day. No matter what people say, a mother/grandmother is invaluable during these times. It isn’t easy to raise up a child in isolation. The the overall mess has contributed greatly to me feeling overwhelmed and on the verge of a nervous breakdown.

You see, I’m very organised but also very messy. No, that’s not a paradox: when I set up house I find a place for (almost) every object. My ribbons are colour-coordinated, forks, knives and spoons are nicely aligned in their own compartments, the polo neck jumpers are folded neatly in a pile, the mid-season cardigans in another. And those things I can actually keep tidy. It’s the everyday stuff that kills me: the letters, magazines, catalogues, the unfinished sewing projects, the records and the CDs, the paperwork, the notebooks and all those little pieces of paper with to-do lists… I’m a disaster in that field.

And now we’re living in a motel. With a baby. Without any space to unpack. With a tiny fridge. With no place to think, sort out my thoughts and define strategies.

For all of these reasons, I think that my single goal for 2013 is to seriously make an effort to be tidy (tidier). I have many wishes for the new year, of course — a nice house and a proper website come to mind — but I reckon that if I maintain a tidy desk, it’ll be much easier to make other things happen.

Do you remember how excited I was a year ago with Life is Messy Bootcamp? Well, can you believe that I didn’t finish it?… Amongst nappies, baby milk and baby food, trips to Portugal, visits from family and a major relocation (and work, let’s not forget that), I couldn’t manage to complete the course. Fortunately Mayi has launched a 2013 edition and I’m already enrolled!

Seriously, have you watched the introductory video? I was laughing out loud and wishing I could start taking the course that very minute. How can you possibly resist Mayi? She has such an engaging way of connecting entrepreneurship, organisation and personal success with pure, sheer fun! 

Is there a better way to start the year than investing in yourself?

Will you join me? 


(photos: Tiago Cabral; illustration: Mayi Carles)

2012

À semelhança do que tenho feito em anos anteriores (2011, 2010, 2009 e 2008), hoje é dia de fechar o ano de 2012 com uma recapitulação breve daquilo que se passou aqui pelo blog.
Just as I’ve been doing over the past few years (201120102009 e 2008), today is the day when we review some of the things I made in 2012.


Em Janeiro escrevi dois tutoriais (fita de viés e toalha com capuz), fiz um livro de pano para a minha sobrinha e continuei a preparar a chegada iminente do Rodrigo (achava eu que era iminente… a verdade é que ele ficou praticamente 42 semanas dentro da minha barriga).
In January I wrote two tutorials (how to make bias tape and instructions on sewing a hooded baby towel), sewed a fabric book for my niece and continued my preparations for Rodrigo’s imminent arrival (at the time I though it was imminent… in fact, he stayed almost 42 weeks inside me).
Em Fevereiro fiz bolos e arranjos de flores, tricotei, o Rodrigo nasceu e completei 30 anos.
In February I baked, arranged flowers and knitted. Rodrigo was born and I became 30.

Em Março o jardim encheu-se de narcisos e fui fazendo uma ou outra coisa para o Rodrigo (babetes, calças à marinheiro, um muda-fraldas). Mas principalmente aprendi a ser mãe…  digamos que os primeiros tempos não foram fáceis.

In March the garden was filled with daffodils and I made some things for Rodrigo (bibs, a pair of sailor trousers and a changing mat). But mostly I learnt how to be a mother… let’s just say that the early days weren’t exactly easy for me.

Em Abril fiz umas jardineiras para o Rodrigo, o presente de 1 ano da minha sobrinha (uma boneca com o respectivo quilt), voltei a vender quilt kits e estreei-me no English paper piecing (ainda não utilizei todos aqueles hexágonos mas já sei precisamente o que vou fazer com eles).

In April I made a pair of spotty dungarees for Rodrigo and my niece’s 1st birthday present (a doll and her quilt). I started selling quilt kits again and tried my hand at English paper piecing (I still haven’t put all those hexagons to use but I know exactly what I’m going to do with them).

Em Maio fiz uma clutch para levar ao casamento da minha amiga Mafalda, um lençol para a cama do Rodrigo, um toldo para proteger o Rodrigo do sol e um tutorial sobre como transformar uma camisa de bebé num body.

In May I sewed a clutch to take to my friend Mafalda‘s wedding, a top sheet for Rodrigo’s bed and a canopy for the pram. I also put together a quick tutorial on turning a baby’s shirt into a bodysuit.

Em Junho voltei aos quilt kits, transformei uma estante num armário de bebé, experimentei receitas antigas e o Rodrigo estreou-se nas sopas e papas.

In June I was back to quilt kits. I also turned an Ikea bookcase into a wardrobe for the nursery and tested old family recipes. Rodrigo got his first taste of solid food.

Em Julho o blog esteve de férias. Em Agosto fiz mais lençóis para o Rodrigo, tricotei (camisola bretã ainda por acabar… mãe?) e fiz kits atrás de  kits.

In July this blog was closed for the summer holidays. In August I sewed some more sheets for Rodrigo, knitted (this sailor shirt is still unfinished… mum?) and put together lots of quilt kits.

Em Setembro voltaram as camisolas de lã e as fazendas escocesas. Foi tempo de celebrações e de aproveitar ao máximo a casa.

In September we were back to wooly jumpers and tartans. It was a month of celebrations and we got to  enjoy our lovely home.

Em Outubro continuei a fazer coisas para a cama do Rodrigo (ou não fosse eu obcecada com sestas e noites bem dormidas), lancei colecções de retalhos, fiz presentes e aproveitei o Outono.

In October I kept making things for Rodrigo’s bed (can you tell I’m obsessed with sleeping patterns?), sold most of my fabric scraps, made some presents and made the most of autumn days.

Novembro foi o mês dos quilt kits, retalhos e fat quarters, de fazer mais uns quantos presentes e de dizer adeus a Inglaterra.

November was the month of quilt kits, fabric scarps and fat quarters. I made a couple of presents and we said our goodbyes to England.

E em Dezembro começámos a nossa vida na Nova Zelândia. Passámos o nosso primeiro Natal com calor (30ºC e 100% de humidade… estava insuportável) e no dia a seguir fomos à praia.

A todas as pessoas que lêem este blog desejo um 2013 em cheio, com muitos planos e projectos concretizados, muita amizade e amor, muita alegria e muita paz. Cá nos encontraremos!

And in December we started our life in New Zealand. We spent our first Christmas in the heat (30ºC with 100% humidity… it was almost unbearable) and we went to the beach on Boxing Day.

To all of you who read this blog I’d like to wish a wonderful 2013. May it be full of plans and finished projects, friendship and love, joy and peace. Let’s all meet over here!

(photos: Constança Cabral + Tiagp Cabral)

O Pequeno Ajudante da Mãe :: Mummy’s Little Helper

É atrevido, curioso, atento, destemido, paciente até um certo limite e a partir daí muito exigente. Põe-se em pé, abre e fecha gavetas, puxa os tecidos que estou a engomar, tem os seus circuitos já definidos mas de vez em quando lá descobre um novo recanto por explorar. Põe tudo na boca. É um tonto. É muito divertido tê-lo por perto. Mas não ajuda nada a mãe!!
(a propósito, revi-me muito neste texto)
He’s cheeky, curious, alert, daring, patient up to a certain limit and then quite demanding. He stands up on his own, opens and closes drawers, pulls down the fabrics I’m pressing, has his own pre-defined circuits but sometimes finds a new nook yet to be explored. He puts everything into his mouth. It’s fun to have him around. But he doesn’t help mummy one tiny bit!!
(by the way, this post has really resonated with me)

(photos: Constança Cabral)

Muda-Fraldas :: Changing Station

Sábado de manhã. Uma cómoda comprada numa feira de antiguidades a precisar de puxadores novos (os originais eram muito pretensiosos). Umas prateleiras do Ikea. Uns quadros comprados no Etsy ao longo dos anos. Um brinquedo antigo encontrado numa loja de caridade. Uma pilha de fraldas descartáveis (gosto da ideia das fraldas de pano mas a verdade é que não tenho coragem para isso). Umas tigelas com água e algodão em vez de toalhetes. Um boneco musical. O muda-fraldas mais barato do mercado (e um dos mais giros). Um quarto cheio de luz. Um bebé feliz!
Saturday morning. A chest of drawers bought at an antiques fair in need of new knobs (the ones that came with it were rather pretentious). A pair of Ikea shelves. Some art bought on Etsy over the years. An old wooden toy found in a charity shop. A pile of disposable nappies (I like the idea of cloth nappies but I haven’t got the guts for it). Some bowls with cotton wool and water instead of wipes. A musical toy. The cheapest (and most attractive) changing mat I could find. A room filled with morning light. One happy baby! 
(photo: Tiago Cabral)