Mailbox Surprise

Lembram-se da Mailbox Surprise, aquela troca internacional de tecidos em que participei? A mim calhou-me enviar um pacote à Tara, que vive nos Estados Unidos. Mandei-lhe um metro de tecido aos quadrados, um livrinho antigo de bordados, grega em duas cores, um galão antigo português, botões antigos também eles portugueses e uns chocolates muito populares na Nova Zelândia. Espreitem aqui para verem o que ela fez com o tecido!
Do you remember Mailbox Surprise, the international fabric exchange I took part in? Well I had to send a package to Tara, who lives in the USA. I sent her a metre of gingham fabric, a vintage embroidery booklet, rick-rack in two colours, a piece of vintage Portuguese ribbon, a card of vintage Portuguese buttons and a packet of Jaffas (NZ chocolate). Take a look here to see what she’s made with the fabric!
(photos© Constança Cabral)

Dois Anos :: Two Years

Não passaram a correr. Houve alguma confusão, bastante solidão e muitas mudanças. Mas uma coisa é certa: temos tanta sorte com o Rodrigo. É uma criança saudável, viva e cheia de personalidade! O nosso rapazinho querido está na fase mais engraçada até agora: fala pouco mas já conversa, sabe bem o que quer e é muito nosso amigo. Muitos parabéns, meu amor!
They didn’t go by that fast. There was some confusion, loneliness and lots of changes. But this is true: we are so lucky with Rodrigo. He’s healthy, lively and full of personality! Our darling little boy is going through a very funny phase at the moment: although he doesn’t know many words yet, we  understand one another. He knows what he wants and he’s a great friend of ours. Happy birthday, my love!
(photos© Constança Cabral)

Bebé :: Baby

Vem aí outro bebé! É verdade, lá para finais de Julho teremos um(a) pequeno(a) kiwi cá em casa. Estamos muito contentes!

We’ve got a baby on the way! That’s right, in late July there’ll be a little kiwi living in this house.We’re feeling very happy about it!

(photos© Constança Cabral)

2013

Em 2013 bloguei pouco mas (ou porque?) instagramei muito. 2013 foi um ano estranho para mim. No meio da confusão, apatia e picos de entusiasmo, o Instagram revelou-se o meio mais imediato, fácil e natural. Isto não quer dizer que o blog tenha deixado de fazer sentido — não deixou, mas está a precisar de levar uma volta. Precisa de ser redesenhado e repensado.
Volto a dizer que as vossas visitas, comentários, emails e até pacotes (!) me comovem e dão força para andar para a frente. Muito obrigada. Brindemos a 2014!
In 2013 I blogged less but (or because?) I instagrammed a lot. 2013 was a strange year for me. In the midst of all the confusion, apathy and the occasional burst of enthusiasm, Instagram was just easier, more immediate and natural. This doesn’t mean the blog has become obsolete — it hasn’t, but it needs an overhaul. I needs to be redesigned and reorganised.

Let me say again that your visits, comments, emails and even parcels (!) touch me and give me the strenghth to keep going. Thank you so much. Here’s to 2014!

(photos© Constança Cabral)

Babetes :: Bibs

Caso alguém precise de fazer um presente de última hora para um bebé, aqui fica a minha sugestão: um babete. É prático, é giro e não se corre o risco de estar a dar repetido —afinal, nunca há babetes a mais.
O molde que uso normalmente vem neste livro (e pode ser utilizado para fins comerciais), mas há modelos de sobra noutros livros e na internet. Há também a hipótese de traçar à volta de um babete já existente.
Gosto de babetes forrados a turco. Na NZ não consigo encontrar pano turco a metro, por isso corto toalhas de mão. As minhas primeiras levas de babetes fechavam com molas, mas depois de duas ou três se terem estragado, optei por velcro. Podem ser debruados ou simplesmente pespontados.
O Rodrigo usou imenso estes babetes dos 3 aos 11 meses e continuo a fazê-los de vez em quando, como presentes e encomendas especiais. Aqui fica a ideia para um presente de Natal rápido e útil!
In case you need to make a last minute gift for a baby, here’s my suggestion: sew a bib. It’s both practical and cute and you don’t run the risk of them already owning one, as there’s no such thing as having too many bibs.

The pattern I use the most comes from this book (and can be used for commercial purposes) but there are plenty of other patterns available in books and online. You can also trace around a ready-made bib  in order to get a pattern.

I like bibs that are backed in towelling. In NZ I can’t seem to find cotton towelling sold by the metre so I just cut up hand towels. In my first batches of bibs I used press studs but after two or three of them broke I decided to go with velcro. The bibs can be bound or simply topstitched.

Rodrigo wore these bibs a lot from 3 to 11 months and I still make them from time to time as gifts or special orders. Here’s an idea for a quick, useful Christmas present!
(photos© Constança Cabral)

Me @ A Vida a 4D

Era suposto o post de hoje ser sobre o brinquedo que fiz em feltro, mas entretanto a Sofia publicou esta pequena entrevista comigo e não queria deixar de pôr aqui o link. Muito obrigada, Sofia!
Today I was going to post about the felt toy I made but I just got an email from Sofia saying there’s a little interview with me up in her blog (link). It’s only in Portuguese but, in case you’re curious, there are some pictures of me and Rodrigo when we were both 18 months.

O Melhor e o Mais Difícil :: The Best and the Most Difficult

E agora o outro lado da moeda. Não “o pior do meu dia”, mas “o mais desafiante”. (Tentar) trabalhar com o Rodrigo por perto. Mesa e chão desarrumad(íssim)os. Máquina que encrava porque alguém puxou a linha. Rapaz frustrado, mãe frustrada. Trabalho inacabado. (Fotografias tiradas com o telefone, não editadas.)
Desisti e levei-o para cima da minha cama (que ele desfez imediatamente). E este acabou por ser o melhor do meu dia.
And now the other side of the coin. Not “the worst of my day” but the “most challenging”. Trying to work with Rodrigo around. The table and floor get horribly messy. The sewing machine gets jammed because a certain someone keeps pulling away the thread. Frustrated child, frustrated mother. Unfinished work. (Unedited photos taken with my phone.)

So I gave up and took him to my bed (which he immediately undid). And this moment turned out to be the best of my day.

(photos: © Constança Cabral)