
Category: sewing
Three Baby Jumpsuits :: Três Macaquinhos de Bebé
Vestido de Praia :: Beach Cover-Up
Às vezes sinto-me o Grinch da confecção, sempre a pensar “tantos passos! isto demora um tempo louco! enfrentar os moldes, cortar os tecidos, decifrar instruções, engomar, coser, engomar, coser…”. O que vale é que fazer roupa é um bocado como passar por um parto: custa mas, quando uma pessoa olha para o resultado, acha que tudo valeu a pena. Aquele fenómeno curioso da memória selectiva também acontece: as partes difíceis são apagadas e só nos lembramos do quanto aprendemos, de como crescemos, de como nos tornámos pessoas melhores…
Em relação às fotografias… há qualquer coisa de ridículo nisto de nos pormos a fazer poses em frente à máquina para mostrarmos a roupa que fizemos e depois publicarmos as imagens na internet. Há quem o consiga fazer muito bem, mas eu? Nem por isso. Ainda pensei mostrar apenas as fotografias do vestido no manequim, mas não há dúvida de que a roupa ganha outra vida quando é vestida, por isso deixo aqui uns outtakes de uma sessão fotográfica que fizemos em cima de uns fardos de palha, durante as nossas férias na costa este da NZ.
I’m kidding, of course, but let’s all agree that making clothes is indeed a lot of work. So if I keep whining about it (in silence! or maybe not?…) why do I insist on doing it? Well, the fact is that making clothes is great. Even if the resulting garments look homemade, if the sleeves aren’t properly set in, if you can spot the odd puckering, if the hems are a bit wavy, if the pleats are inconsistent… Taking a flat piece of fabric and turning it into something you can actually wear is fabulous. You feel powerful, independent, the creator of something! In addition to this and as far as I’m concerned, shopping for clothes in NZ is hard. I know we’ve all got different tastes and I don’t want to say bad things about NZ, as it’s a wonderful country filled with good people. But I haven’t bought new clothes for years so, at the moment, I haven’t got much to wear. That means that, if I can’t buy, I must sew.
Well, my skills in this area are very limited, I can’t alter a pattern and I am incapable of shifting darts, correcting shoulders, etc. etc., so I have to start by making simple clothes. In past years I’ve sewn a few dresses (some of which have been worn more than others), a t-shirt (which I must make again because I wore that one until it almost fell apart), pyjama bottoms and children’s clothes. I’ve been buying lots of vintage patterns (I’m hoping to put some up for sale soon) and I decided to try making a 1980s potato sack. Let me tell you all about it:
1. Pattern
Style 4090 (© 1984). Here’s what caught my eye: the collar and placket, the kimono sleeves and that band (in the shorter version of the sleeves), the fact that it’s loose and therefore cool. And, of course, the fact that it’s easy to sew. Potato sacks don’t have to fit very well because they aren’t flattering on anyone. No, I’m lying: they do look great on skinny women but since I’m miles away from that category… But you know what? Life is short and summers in NZ are hot and humid, and dresses like this one are cool and comfortable to wear.
2. Fabric
In a city near my house in England, there was a fabric shop that was a real Ali Baba cave. In addition to the usual rolls of fabric, there were these baskets with remnants that were sold by weight (every remnant had some kind of flaw). This fabric came from one of those baskets. It features orange paisleys on a hot pink background and it’s a funny sort of material: very lightweight, quite hard to sew (I had to mess around with both the tension in my machine and the pressure of the foot) and it changes colour when it’s pressed (as soon as it cools down it goes back to normal). It looks like cotton to me because it doesn’t smell or feel like polyester, but I can’t be sure, and it’s not really appropriate for a dress because it’s sheer. But I really wanted to try out this pattern and I wasn’t feeling like making a toile out of, you know, muslin, so I went with it anyway. I think it’s perfectly acceptable as a beach cover-up.
3. Alterations
Usually I write about all the alterations I’ve made to the pattern I’m blogging about because it might be useful to someone who’s contemplating using the same pattern (before I start sewing something I’ll always look for how people have interpreted the pattern in question). However, since this is an old and apparently rare pattern (I can’t find anything online about it), I’ll be brief: I skipped the buttons and buttonholes on the placket, I cut the length somewhere between tunic and dress (to balance out all that volume) and I stitched a jacquard ribbon near the hem.
4. Final notes
In regard to photographs… I can’t help but feel that there’s something a bit ridicule about this whole thing of posing for clothes photos and posting about them on the internet. Some people can get away with it — but me? Not really. So I thought of only showing you the dress on the dress form but that felt a bit short… clothes do get a new life when they are being worn by a person. So here are a couple of outtakes from a photo session we did during our holidays on a hay field.
Anyway, back to the dress. It’s a very comfortable potato sack and I’ll make it in a better fabric next time.
Coser para Raparigas :: Sewing for Girls
Costuras Inglesas :: French Seams
6. Coser a 0,5 cm (1/4”) da extremidade do tecido. Voltar a engomar as costuras. No caso deste vestido, depois tombei as costuras na direcção das costas. Já está!
6. Sew 0,5 cm (1/4”) from the edge of the fabric. Press again. In this particular dress, I then pressed the seams towards the back. That’s it!
Coser por uma Boa Causa :: Sewing for a Good Cause
Alfineteiro Magnético :: Magnetic Pin Holder
Refashion :: Boy to Girl Dungarees
Oliver + S Bucket Hat
Lullaby Layette Bodysuit
Outra pequena alteração que fiz foi engomar o macho nas costas de maneira a que ficasse aberto a meio (inverted box pleat), em vez de o ter tombado para o lado, como diziam as instruções. Ah, também cosi os lados com costuras inglesas (tenho mesmo de fazer um post sobre esta técnica de que gosto tanto) e não segui as instruções para debruar o colarinho, porque prefiro coser primeiro a fita de viés pelo avesso, para depois a pespontar pelo direito.
5. Notas finais
Este molde é impecável mas a minha execução não foi das melhores, sobretudo porque tive o Rodrigo sempre em cima de mim (ver fotografia abaixo).
Acho que o molde é facilmente personalizável e apetece-me experimentar uma série de versões diferentes. Fiz uns esboços rápidos das minhas ideias (não liguem à minha falta de jeito): acrescentar uma gola redonda, um colarinho à Mao ou até uma gola franzida de bordado inglês; tentar manipular as pregas, de maneira a eliminá-las, ou transformá-las em pequenas pinças ou mesmo substituí-las por smocks; passar a abertura para trás; fazê-lo numa malha às riscas estilo bretão. Será que vou ter tempo para tudo isto?
2. Sizing
Pedro is now 5 and a half months so I cut size 6-12 months… but unfortunately the bodysuit is already too small. Apparently, Pedro — just like Rodrigo and I — has a long torso. I’m going to try to alter the pattern by lengthening it slightly in the belly area.
3. Fabric
I used a fine but crisp cotton that I think I bought in Staffordshire, at a fabric shop that used to sell lots of well-priced remnants.
4. Alterations
To start with, I used buttons instead of snaps. In the nappy area everything went fine but I encountered a major problem in the placket — I must have measured the shank buttons incorrectly and the buttonholes turned out much too small. Minor detail: I only realised they were too small after I opened them! So what did I do? I unstitched them and then I stitched longer ones. I figured I had nothing to loose and it actually worked!
The other small alteration I made was to press the pleat in the back as an inverted box pleat, instead of pressing it to one side as the instructions said. Oh and I used French seams for the sides and I didn’t really follow the steps for binding the collar because I like to sew the bias tape on the wrong side first and then topstitch it on the right side.
5. Final notes
This is an impeccable pattern but my execution wasn’t exactly top notch, mainly because I had Rodrigo on my lap (and on the table) most of the time (see above picture).
This is a very customisable pattern and I’m urging to try it in lots of different versions. I made a quick sketch of my ideas (please disregard my poor illustration skills): adding a collar (Peter Pan, Mao or just a ruffled broderie anglaise edging); trying to manipulate the pleats in order to either eliminate them or replace them with small pin tucks or smocking; making the placket in the back; sewing it in breton-style knit. Will I have enough time to try all this?

















































