Des Fleurs Sauvages

Os campos de França estavam cheios de papoilas e outras flores silvestres… um espectáculo digno de ser visto. Sempre que passávamos por campos assim, lembrava-me deste quadro de Monet:
The fields of France were full of poppies and other wildflowers… what a view. Whenever we’d go through fields like these, I’d think of this paiting by Monet:
Claude Monet, Les Pavots à Argenteuil, 1873, Musée d’Orsay, Paris

Noutro campo, não resisti a fazer um ramo com o que havia à mão. Ah, como gosto de flores espontâneas!
In another field, I couldn’t resist making a small bouquet with whatever I could find. Oh, how I love spontaneous flowers!
[behind the scenes]

(images: Tiago Cabral)

De Volta a Casa :: Back Home

 

Estamos de volta após uma semana de férias em França. É bom encontrar o jardim cheio de flores inesperadas.
We’re back home after a week’s holiday in France. It’s great to find the garden full of unexpected flowers.

(image: Constança Cabral)

Fruta :: Fruit

Para além do que semeámos, temos agora uns pés de morango e de tomate (os primeiros foram comprados e os últimos oferecidos). Vamos fazer figas para que dêem frutos!
In addition to what we’ve sown, we are now the proud owners of some strawberries and tomato shoots (the first were purchased, the latter offered). Let’s hope they give us some fruits!

 

(images: Tiago Cabral)

Amarelo = Sol :: Yellow = Sun

Três clutches para três amigas: todas diferentes, mas todas no mesmo género. E que bem que soube trazer de volta o amarelo aos meus dias, principalmente porque coincidiu com a chegada do Verão ao campo inglês (pisar descalça a relva quente foi uma experiência emocionante… pensei que os dias de calor nunca iriam chegar. E jantar ao ar livre!). A vida é tão mais fácil quando o tempo está bom.
Three clutches for three friends: all different but all somewhat similar. And let me tell you how good it feels to bring yellow back to my life, especially now that summer seems to have arrived (walking on the warm grass with bare feet was an emotional moment… I thought this day would never come. And having dinner outdoors!). Life is so much easier when the weather is fine.
E, para celebrar o melhor da Primavera britânica, um ramo de flores dos prados: botões de ouro (buttercups: as minhas preferidas), malmequeres (que me fazem lembrar as idas ao Campo Grande com a minha avó), as encantadoras prímulas (primroses) e  alguns bluebells. E nas outras duas jarras, alguns dentes de leão. E agora vamos rezar para que o bom tempo se aguente!
And to celebrate the best of British spring, some flowers from the meadows: buttercups (my favourites), daisies, primroses and bluebells (not the wild ones, don’t worry). Oh, and some dandelions too. And now let’s hope that the fine weather will last for some time!

(images: Constança Cabral)

Flowers, Flores, Fleurs

 

Gosto mesmo de flores. Surpreendem-me, estimulam-me, animam os meus dias. Mas, mais do que olhar para elas no jardim, gosto de apanhar uma aqui, outra ali, e pô-las em jarras. Tenho-me apercebido de que o processo criativo de fazer arranjos florais é bastante parecido com o da costura: pegando em elementos isolados e combinando cores e formas, chega-se a um resultado esteticamente agradável.
I’m really fond of flowers. They surprise me, they stimulate me, they brighten up my days. But much more that looking at them in the garden, I like picking one here and another one there and placing them in vases. I find the creative process of arranging flowers very similar to sewing: by taking individual elements and combining shapes and colours one achieves a result that’s esthetically pleasing. 
(images: Constança Cabral)

Progressos :: Progress

 

 

Lembram-se dos meus primeiros passos no longo caminho da jardinagem? Desde então tenho semeado muitas outras coisas: alguns legumes e ervas aromáticas de que gostamos especialmente, e apenas flores que fiquem bem em jarras… o meu interesse pela jardinagem é puramente utilitário! As sementes de courgette entretanto germinaram e improvisei estufas com sacos de plástico para aquelas sementes que precisam de cuidados especiais.
Remember my first steps in the long path of gardening? Since that day I’ve been sowing several other things: some vegetables and herbs which we’re especially fond of and only flowers good for cutting… my interest in gardening is purely utilitarian! We now have some courgette seedlings and I’ve used plastic bags as improvised greenhouses for those seeds that need to be under cover.
(images: Constança Cabral)

Ramo de Ervas Daninhas :: Weed Bouquet

Dentes de leão, canabrás, botões de ouro (estou farta de aprender palavras novas!) e as cor-de-rosa… de certeza que também são ervas daninhas. Quase que apanhei umas florzinhas brancas amorosas… mas ainda bem que não o fiz, porque eram urtigas. Um ramo de ervas daninhas, por que não? Não são bem-vindas em nenhum jardim, mas não me importo nada de as ter aqui ou ali.  
Dandelions, cow parsley, buttercups and the little pink ones… I’m sure they’re weeds too. I almost picked some lovely white flowers… but I’m glad I didn’t because they were nettles. A weed bouquet, I say why not? They aren’t welcome in any garden but I really don’t mind having them here and there.

(image: Constança Cabral)

Bluebells

Ultimamente este blog tem sido objecto de uma obsessão por flores, eu sei, mas como resistir a tantas, tão variadas e sobretudo tão acessíveis? Sempre achei a variedade de flores à venda em Lisboa bastante limitada: gerberas, rosas, cravos, margaridas, umas frésias de vez em quando… confesso que nunca estimularam muito a minha imaginação. Aqui há um verdadeiro amor pela natureza e até já ouvi homens de barba rija a falar sentimentalmente sobre a nova vaga de flores primaveris… 
Lately this blog has been suffering from an obsession with flowers, I know, but how can I resist so many species, all within arm’s reach? I’ve always found the choice of flowers for sale in Lisbon to be quite narrow: gerberas, roses, carnations, daisies, some freesias… I confess they didn’t stimulate my imagination much. Here’s there’s a true love for nature and I’ve even heard some tough men talking about the new arrival of spring flowers…

Ontem fui dar um passeio pelo bosque atrás de nossa casa e fiquei de boca aberta com a quantidade de bluebells que apareceram de um dia para o outro… e com as cores! Pelos vistos não são todos azuis…
Yesterday I went for a walk in the woods behind our house and was amazed at the amount of bluebells that appeared overnight… and what colours! They’re not all blue, it seems…
(images: Constança Cabral)

Lã e Flores :: Yarn and Flowers

Uma dos sítios obrigatórios para quem visite o Reino Unido e goste de crafts é a secção de retrosaria do John Lewis. A minha mãe perdeu a cabeça com as lãs e comprou alguns novelos para tricotar camisolas para o próximo Inverno. Eu não resisti a fotografá-los em cima da lareira, num arranjo que mais parece um anúncio à Debbie Bliss que um exercício de styling
If you visit the UK and are into crafts, you shouldn’t miss the haberdashery department in John Lewis. My mother got quite excited with all the fabulous yarn and bought some skeins destined to become sweaters for next winter. I couldn’t resist photographing them on the mantlepiece; only it seems more of a Debbie Bliss ad than a styling exercise…
(images: Constança Cabral)