Flores de Abril :: April Flowers

Geada de madrugada, manga curta à tarde, meias de lã à noite, granizo no dia seguinte, sol radioso dois dias depois. Jardins e bosques cheios de narcisos, jacintos e campainhas azuis. Árvores carregadas de flores brancas. Não há como a Primavera em Inglaterra!
Frost at dawn, short sleeves in the afternoon, wool socks at night, hail the next day, glorious sunshine two days after that. Gardens and woods covered in daffodils, hyacinths and bluebells. Trees laden with white flowers. There’s nothing like spring in England!

(photos: Constança Cabral)

Para a Anfitriã :: Hostess Gift

Esta semana passei uma tarde na companhia de duas mães e dois bebés amorosos. Para a dona da casa levei um ramo de flores do nosso jardim (narcisos, jacintos e muscari) e uma lata com bolachas de aveia (receita aqui).
This week I spent an afternoon with two lovely mums and their babies. To the hostess I took a bouquet of garden flowers (daffodils, hyacinths and muscari) and a tin of oatmeal cookies (recipe here).

(photo: Constança Cabral)

Flores de Março :: March Flowers

Os narcisos chegaram em força. Estão nas rotundas, nos parques, nas beiras das estradas e no nosso jardim. Fico sempre espantada com o seu amarelo tão vibrante e chego à conclusão de que uma flor tão despudorada fica mesmo bem num país com paisagens tão serenas.
Right now the daffodils are putting on a show. They’re in parks, roundabouts, roadside verges and in our garden. I’m always amazed at their vibrant yellow and I come to the conclusion that such a loud flower really suits a country with such serene landscapes.

(photos: Tiago Cabral)

Flores de Fevereiro :: February Flowers

O jardim está lentamente a despertar e, quando há umas horas de sol, posso jurar que já cheira a Primavera. As flores ainda não são abundantes mas sempre dá para apanhar algumas aqui e outras ali, e fazer uns mini-arranjos de final de Inverno.
The garden is slowly awakening and whenever there’s a sunny spell, I can swear it smells like spring. Flowers are still scarce but you can always pick some here and a few there to make late winter mini arrangements.

(photos: Tiago Cabral)

Winter :: Orange Chiffon Mini Cakes

No Inverno há sempre citrinos óptimos e ontem apeteceu-me imenso um bolo de laranja para o lanche. Na edição de Dezembro de de 2007 da revista Everyday Food encontrei esta receita de orange chiffon cake (que recomendo vivamente). Como não tinha uma forma suficiente grande para a enorme quantidade de massa (uma forma grande de pão-de-ló teria sido perfeita), lembrei-me de deitar o excedente em formas de cupcakes. Para a cobertura, usei metade desta receita e, como sempre, deixei de fora o extracto de baunilha (não gosto dos meus bolos a saber a Dan Cake…).
Winter is great for citrus fruits and yesterday I really felt like eating a slice of orange cake for afternoon tea. Luckily I found this great recipe for orange chiffon cake in the December 2007 issue of Everyday Food magazine — it yields an enormous amount of batter and since I didn’t have a cake tin that was big enough for it, I poured the leftovers into cupcake cases. To ice the mini cakes I used half of this recipe and, as always, left out the vanilla extract.
(photo: Constança Cabral)

Flores de Fevereiro :: February Flowers

Sinto que o pior do Inverno já ficou para trás — amanhece mais cedo, anoitece mais tarde, o céu está mais azul e o ar mais límpido. Com excepção dos jacintos, que forcei dentro de casa, todas estas flores foram apanhadas no nosso jardim. Viva Fevereiro!
I feel that the worst of winter is now behind us — dawn is a little bit earlier, dusk a little bit later, the sky is bluer and the air crispier. Except for the hyacinths, which I’ve forced indoors, all these flowers have come from our garden. Hurrah for February!

(photos: Constança Cabral)

Flores de Janeiro :: January Flowers

Janeiro não é o mês mais luminoso nem tão pouco o mais florido, mas mesmo assim é possível trazer elementos naturais para dentro de casa. Há um ano coloquei ramos despidos em água (que acabaram por despontar com o calor da lareira) — este ano tenho jacintos forçados, bagas de roseira e, para grande surpresa minha, rosas do canteiro à frente de casa (estão picadas pela geada mas até gosto delas assim). A lareira é nova, mas isso fica para um post especial sobre a nossa sala.
January isn’t strong in light nor garden flowers, but even so it’s possible to bring some natural elements indoors. Last year I cut and placed some bare branches in water (which ended up blooming due to the heat of the fire) — this year I’ve got forced hyacinths, rosehips and, to my great surprise, even some roses from the bed in front of our house (they show some frost damage but I kind of like them that way). The mantelpiece is new but I’m saving that for a special post about our sitting room.

(photos: Constança Cabral)