Tartan

Unknown Lady (image)

Com a chegada do tempo frio, dou por mim a pensar em fazendas com motivos escoceses (tartans). É curiosa a multiplicidade de conotações que o xadrez escocês tem vindo a adquirir ao longo dos tempos: símbolo de resistência dos escoceses das Highlands, foi depois adoptado pela moda – feminina e masculina – dos séculos XIX e XX. O tartan pode ser ultra clássico (colégios ingleses, família real, meninas bem-comportadas) e ultra subversivo ao mesmo tempo (movimento punk). Que tal olharmos esta semana para este tipo de tecido nas suas diversas dimensões? E na sexta-feira à tarde haverá uma pequena surpresa!
Autumn weather makes me long for tartan. It’s interesting to think about all the meanings that this pattern has acquired through the centuries: a symbol of Highlands resistance, tartan was then adopted by 19th and 20th fashion (both male and female). Tartan can be ultra classic (English schools, royal family, well-behaved girls) and ultra subversive at the same time (punk movement). Let’s look at some of tartan’s dimensions this week, shall we? And on Friday afternoon there’ll be a little surprise!

Primavera :: Spring

Amanhã vou passar a tarde a fazer bolachas. A Tânia achou que deveríamos celebrar o início da Primavera e convidou as amigas para uma sessão culinária caseira. Lembrei-me logo deste livro extraordinário, cheio de receitas e ideias para embrulhar bolinhos, biscoitos e bolachas. Aqui ficam algumas sugestões. Boa Primavera!
I’m spending tomorrow’s afternoon baking cookies. Tânia thought we should celebrate the beginning of Spring and invited some friends for a homemade cookie session. I immediately thought about this extraordinary book, full of recipes and packaging ideas. Here are some suggestions. Happy Spring to you all!


An indie holiday story

Ainda na onda natalícia, o Indie Fixx inaugurou hoje uma rúbrica dedicada a decorações e tradições de Natal de bloggers e crafters pelo mundo fora. Se quiserem ir espreitando, o link é este.
Keeping the holidays spirit alive, Indie Fixx is featuring Christmas decor and traditions of selected bloggers and crafters (starting today and through Christmas Day). In case you are interested, here’s the link.

Árvore de Natal :: Xmas tree

Sabe tão bem dar um projecto por terminado e ficar satisfeita com o resultado. Estes enfeites, cuja criação e evolução fui mostrando ao longo deste mês, foram encomendados pela minha sogra; hoje à tarde estivemos a pendurá-los na árvore. Agora vou atirar-me aos presentes de Natal!
~
It feels so good to conclude a project and to be happy with the result. These ornaments, whose creation and evolution I’ve been showing you these last few weeks, have been commissioned by my mother-in-law; today’s afternoon was spent hanging them on the Christmas tree. Now it’s time to start making those last-minute Christmas gifts!

Grinalda / Garland

Uma árvore de Natal não fica completa sem uma grinalda. Lembrei-me de cortar folhas de feltro e de tecido e cosê-las umas atrás das outras, sem nunca cortar a linha. Será que 4 metros chegarão?
A Christmas tree isn’t complete without a garland. I cut felt and fabric leaves and then chain sewed then. I wonder if 4 metres are enough…