Embrulhar Presentes :: Wrapping Presents

Desde pequena que adoro embrulhar presentes. À semelhança da minha mãe, a última gaveta da  escrivaninha do meu quarto estava reservada para rolos de papel, laços, fitas e afins. O trabalho que mais gozo me deu enquanto adolescente foi estar numa loja de decoração a fazer embrulhos durante a época de Natal. Lembro-me que a minha tia-bisavó (que sempre viveu em casa da minha avó) guardava todos os bocadinhos de papel e de fita para mais tarde reutilizar, e eu própria sou incapaz de deitar fora caixas, mapas, jornais com caracteres exóticos, frascos, bocados de tecido… e perco a cabeça com rolos de papel de embrulho. Sei que há mil e uma maneiras criativas de embrulhar um presente, mas às vezes o que apetece mesmo é usar um bom papel espesso, atar uma fita larga a toda a volta e finalizar com um grande laçarote!
Ever since I was a child I have loved wrapping presents. Emulating my mother, I had reserved the last drawer in my bedroom desk solely for wrapping paper, ribbons, bows and so forth. My favourite job as a teenager was to work in a home décor shop wrapping gifts during the Christmas season. I remember my great great aunt (who always lived with my grandmother) squirreling away bits of paper and string and I myself am incapable of throwing away any sort of boxes, maps, exotic newspapers, jars, fabric pieces… and I can’t resist buying rolls of wrapping paper. I know there are a million different ways to creatively wrap a present but sometimes you just can’t beat a piece of good, sturdy wrapping paper, a wide strip of ribbon going all around the gift and a big, fat bow on top of it all!
(photo: Constança Cabral)

Natal Natural :: Natural Christmas

À medida que a escuridão avança, o frio aperta e a gravidez progride, os meus níveis de energia vão diminuindo — por isso, parece-me que as decorações de Natal vão ser bastante simples cá por casa. Há um ano, enalteci as virtudes dos passeios pelo campo como fontes de elementos decorativos natalícios; este ano, chamo a atenção para as prateleiras do supermercado. Laranjas, limões e tangerinas são tão evocativos do Natal quanto pinhas e azevinho, não acham?
As days get colder and darker and my pregnancy progresses, I feel my energy levels going down — so I guess my 2011 Christmas decorations will be quite low-key. Last year I raved about the virtues of country foraging for natural christmassy elements; this year, I draw your attention to supermarket shelves. Oranges, lemons and mandarines are as evocative of Christmas as holly and pine cones, wouldn’t you agree?

(photos: Constança Cabral)

1 de Dezembro :: December 1st

Hoje é feriado em Portugal e muita gente aproveita para enfeitar a árvore de Natal. No norte da Europa, as pessoas acenderam a primeira vela de advento no domingo passado. A verdade é que estamos em plena época natalícia! Aqui por casa ainda andamos em pinturas e remodelações, mas espero começar a decorar a casa este fim-de-semana. E vocês, têm grandes planos para este Natal?
Today is a bank holiday in Portugal and many people use the day to decorate their Christmas tree. In northern Europe, the first candle of Advent was lit last Sunday. Truth is, Christmas season has begun! Here at our house we’re still painting and re-decorating but I’m hoping to start making our home look more christmassy this weekend. What about you, have you got great plans for this Christmas?

(photos: Tiago Cabral)

Dia de Reis :: Three Kings Day

Tradicionalmente, no dia de Reis o presépio é desfeito e as decorações de Natal arrumadas. A casa volta ao normal e a vida recomeça. E não é que a Natureza me deu um sinal de esperança e renovação esta manhã? Quando ia deitar fora os ramos de macieira silvestre, reparei que estão em flor! Cortei então as maçãs murchas, mudei a água e vou conservá-los em cima da lareira até que as flores desabrochem totalmente.
In Portugal Christmas decorations are traditionally taken down on Three Kings day. Homes get back to normal and life starts again. Today Nature gave me a sign of hope and renewal: as I was preparing to throw away the crab apple branches I noticed that the buds are bursting open! Of course now I’m going to keep them on the mantle – I just cut the bad apples and changed the water.
Também desfiz as coroas e aproveitei os arames e a armação para fazer uma coroa de Inverno. Tudo o resto foi para o balde de compostagem.
I also dismantled the wreaths and saved all the wire and the frame to reuse in a Winter wreath. Everything else ended up in the compost bin.

(images: Constança Cabral)

Mesa de Natal :: Christmas Table

Para a mesa de Natal de casa da minha avó fiz um centro com urze, ilex verticillata e túlipas brancas. Há um ano que não entrava numa florista… fiquei com saudades do campo.
For my granny’s Christmas table I made an arrangement with heather, winterberry and white tulips. It’s been a year since I’d last been to a flower shop… it made me miss the countryside.
(images: Tiago Cabral)