Mãos à Obra!

“Este livro é sobre criatividade, gratificação e independência. 
Sobre saberes antigos adaptados à vida presente. 
Sobre descoberta e imaginação. 
Este livro é sobre coisas feitas à mão.”
É assim que começa “Mãos à Obra!”, o meu livro com a Marcador, que vai ser lançado amanhã em Portugal. Escrevo estas palavras com um aperto no estômago — sinto uma enorme alegria mas também uma boa dose de nervosismo. Um livro! Escrevi um livro!
Fui desafiada a escrevê-lo há dois anos e trabalhei nele com muito entusiasmo e afinco. Tentei ser criativa nos projectos, perfeita nos acabamentos e rigorosa nas explicações. A Marcador fez um excelente trabalho de design, paginação e revisão (escrevi o livro “à antiga” mas os textos foram todos revistos conforme o novo acordo ortográfico). As fotografias foram tiradas pelo Tiago e por mim em três países diferentes. Quando assinei o contrato, o Rodrigo era um bebé de colo e ei-lo agora, um rapazinho com quase 3 anos! Escrevi e fotografei parte do livro já com o Pedro na minha barriga, e revi provas nos intervalos das sestas. 
O blog foi o ponto de partida, mas o livro é muito mais do que o blog. Tem quase 50 projectos de costura, culinária, jardinagem e decoração e o tema subjacente é a casa. No capítulo introdutório fiz um apanhado das minhas opiniões e convicções a respeito deste estilo de vida que escolhi e estabeleci as bases para as diferentes matérias do livro. Há muito tempo que não escrevia tão intensamente — foi uma oportunidade óptima para repensar as minhas escolhas e tentar transmitir-vos aquilo em que acredito.
O livro está dividido em quatro partes: Primavera, Verão, Outono e Inverno. Já sabem que sou grande adepta de tirar o maior partido das estações do ano e fazer o possível por torná-las especiais. Ao tornar os nossos dias especiais, estamos a tornar a nossa vida especial. Não pretendo que nos tornemos todas meninas prendadas — longe disso! —; o meu objectivo é descomplicar estes assuntos e ajudar a desfazer o mito de que a criatividade é uma qualidade inata, que é concedida apenas a algumas pessoas.  
Quantas vezes ouvimos dizer “não tenho jeito de mãos” ou “não tenho imaginação”? Isso para mim não faz sentido. Nós somos capazes de tudo, desde que tenhamos muita curiosidade, bastante vontade, alguma paciência e um certo empenho. O importante é não ter medo de dar o primeiro passo.
Espero sinceramente que gostem do resultado. Ao longo deste processo tive sempre os leitores do blog muito presentes na minha cabeça. Se escrevi um livro, foi graças a vocês. E, por isso, o livro acaba assim:
“E a todos os leitores do meu blog, pelo interesse e entusiasmo com que têm vindo a acompanhar as minhas aventuras pelo mundo.”
Obrigada!
[o livro vai estar à venda em livrarias e hipermercados de Portugal, e online aqui]

//player.vimeo.com/video/109113108


“This is a book about creativity, gratification and independence.
About time honoured practices carried through to modern times.
About discovery and imagination.
This is a book about making things by hand.”

These are the first lines of “Mãos à Obra!” , my book with Marcador, which will be out tomorrow in Portugal. I’m writing these words with butterflies in my stomach — I feel tremendous joy but also a fair amount of nervousness. A book! I’ve written a book!

I was invited to write it two years ago and I worked on it long and hard, and with great enthusiasm. I  did my best to come up with creative projects, neat workmanship and clear instructions. The publisher did a great job in terms of design and edits. The photos were taken both by Tiago and myself, in three different countries. When I signed the contract Rodrigo was just a baby and look at him now, a little boy who’s almost 3! I wrote and photographed the final part of the book with Pedro already inside me and  proofread it in between nap times.

This blog was the starting point for the book but the book is so much more than just the blog. The almost 50 projects cover topics like sewing, baking, preserving, gardening, flower arranging and decorating and they all revolve around the idea of home life. The first chapter lays the foundation for the various themes and I delve deep into my choices and opinions on the subject of home living, appreciating the simple things in life and, of course, making things by hand. I had not written in such an intensive way in a long time and it was a great opportunity for me to rethink my beliefs and share my thoughts with you.

The book is laid out in four main sections: spring, summer, autumn and winter. You already now I am passionate about making the most of what’s in season and trying to make them feel special. By making our days special we are making our lives special. My aim isn’t to make women feel like they’ve got to become “accomplished ladies” — on the contrary, my goal with this book is to uncomplicate these subjects and to help dispel the myth that creativity is an innate skill that only graces certain people.

How many times have we heard things like “I’m not good with my hands” and “I have no imagination”? To me, that’s nonsense. We can make everything we set our hearts into as long as we have lots of curiosity, a strong will, a bit of patience and a fair amount of commitment. What’s important is to not being afraid of taking the first step.

I sincerely hope you’ll enjoy this book. Throughout this process I’ve always had my blog readers in mind. If I’ve written a book it’s because of you. And so the last sentence of the book is:

“To all my blog readers, for following my adventures around the world with so much interest and enthusiasm.”

Thank you!

[the book is written in Portuguese but if you’d like to buy it and have it shipped internationally, you can do so here]


Obrigada! :: Thank You!

Muito obrigada pela vossa reacção à notícia de que escrevi um livro! Estou cheia de vontade que ele saia e espero sinceramente que gostem do resultado. Fizeram-me várias perguntas a respeito do livro e vou tentar responder na medida do possível:
Qual é o tema do livro?
Sem querer estragar a surpresa, posso adiantar que o livro segue a linha do blog. É um livro de projectos à volta de tecidos, flores, culinária, decoração e um pouco de jardinagem. 

Onde poderei comprar um exemplar?
O livro vai estar disponível na maior parte das livrarias e hipermercados de Portugal. Se preferir comprar online, poderá fazê-lo em sites como wook.pt, fnac.pt, presenca.pt, bertrand.pt, etc.
E quem não vive em Portugal, como pode comprar um livro?
Tanto o Wook como a Fnac enviam para o estrangeiro.
Há planos para que o livro seja publicado noutros países/línguas?
Não faço ideia… se alguma editora estrangeira estiver interessada em comprar os direitos, então sim!
Vou estar em Portugal para o lançamento do livro?
Infelizmente não… Ainda não sabemos quando iremos a Portugal, talvez só daqui a um ano. Tenho imensa pena porque seria uma oportunidade gira para conhecer as pessoas que lêem o blog. Vou tentar compensar online!
O livro já está no prelo e espera-se que se encontre à venda em finais de Outubro.
Thank you so much for your kind reaction to my book news! I can’t wait for it to come out and I really hope you’ll enjoy it. I was asked a few questions about it and I’m going to try to answer them to the best of my ability:

What’s the book about?
Without wanting to spoil the surprise, I can tell you that the book follows the main themes of my blog. It’s a project book and it revolves around fabrics, flowers, baking and preserving, home decorating and also a bit of gardening.

Where can you buy a copy?
The book will be for sale at most bookshops and big supermarkets in Portugal. You’ll also be able to buy it online at websites like wook.ptfnac.ptpresenca.ptbertrand.pt, etc.

Will the book be published in other countries/languages?
I have no idea at this point… if later on it happens to be picked up by a foreign publisher, then yes!

If you don’t live in Portugal but still want to buy a copy, how can you do so?
Both Wook and Fnac will ship internationally.

Will I be in Portugal for the book launch?
Unfortunately not… We’re not sure when we’ll travel to Portugal again, maybe next year. It’s such a shame because it would be a fun opportunity for a meet-up with blog readers. I’ll try to make up for it online!

The book is being published right now and will hit bookshops in late October.

(photo© Constança Cabral)

Está Quase! :: Coming Soon!

Tenho uma grande notícia para partilhar convosco!

Há dois anos fui desafiada a escrever um livro pelo editor da Marcador. Lembro-me da primeira conversa que tivemos via Skype: o João em Barcarena e eu em Staffordshire, com o Rodrigo bebé ao meu colo. Após tantos meses de trabalho intenso, o livro está quase a sair — está previsto para o fim do mês de Outubro! Escrevo neste blog há 8 anos e ter tido a oportunidade de publicar um livro é indescritível… estou mesmo contente.

Mal posso esperar por tê-lo nas minhas mãos e estou cheia de vontade de vos contar como foi o processo de escrever e fotografar tantos projectos novos. O livro vai estar à venda em todo o país e espero sinceramente que gostem do resultado!

I’ve got big news to share with you!

Two years ago I was invited by the editor of Marcador to write a book. I remember the first time we talked on Skype: João was in Portugal and I was in Staffordshire, sitting at my desk with baby Rodrigo on my lap. After so many months of intense work, the book is almost finished — it’ll be out later this month! I’ve been writing this blog for 8 years and I can’t tell you how happy I am to have had the chance to write a book.

I can’t wait to actually touch it with my own hands and I want to tell you how the process of writing and photographing so many new projects went. The book will be in Portuguese and will be for sale all over Portugal… I really hope you’ll like it!

(photos© Constança Cabral)

Auto-retratos :: Self-Portraits

 

 

 

 

 

 

 

 

Não sou grande fotógrafa, mas acho que tenho um olho razoável e um dia gostava imenso de me dedicar a sério a aprender fotografia. Até lá vou-me divertindo com a máquina do Tiago e com o telemóvel. Comprei um iPhone assim que chegámos à NZ e fico contente por poder registado momentos que, de outra forma, ficariam esquecidos para sempre.
(Por vezes dou por mim a pensar como gostaria de ter podido fazer o mesmo durante os 3 anos em Inglaterra, e até mesmo em fases anteriores: o Inter-Rail pelo sul da Europa, o Erasmus em Paris, a faculdade, as viagens com as amigas, o namoro com o Tiago, a vida de recém-casada…)
Mas voltando às fotografias tiradas com o telemóvel — há uma aplicação que me diverte especialmente: o TimerCam. Conhecem-no? Não é mais do que um temporizador, mas permite 1- tirar auto-retratos em ângulos diferentes (sem ter de estender o braço); 2- apanhar momentos inesperados (especialmente com crianças, porque nunca sabemos o que vão fazer no segundo seguinte!).
Tenho um iPhone 4 e a câmara não é nada de especial, mas vai cumprindo as suas funções. Gosto imenso destas fotografias agora e sei que, um dia mais tarde, vou adorar rever estes vislumbres da nossa vida quotidiana.
I’m not a skilled photographer but I reckon I’ve got a reasonable eye and one day I’d love to dive deep into the world of photography. Until then I’ll keep playing with Tiago’s camera and my phone. I bought an iPhone as soon as we moved to NZ and I’m glad I’ve been able to register moments that would have otherwise been forgotten.
 
(Sometimes I find myself wishing that I could have done the same during those 3 years in England and even in other phases of my life: the Inter-Rail across southern Europe, the Erasmus in Paris, the university days, the trips I took with my friends, the first years with Tiago, life as a newly-wed…)
 
Anyway, back to iPhone photos — I’ve been having lots of fun with a particular app: TimerCam. Do you use it too? It’s just a timer, but it enables you to 1- take self-portraits in all sorts of angles (thus making the whole “reach-out-your-arm selfie” totally unnecessary) and 2- catch unexpected moments (this is especially true when you’re photographing children, as you never know what they’ll do next!).
 
I’ve got an iPhone 4 and even though the camera isn’t brilliant, it performs its function. I love these pictures now and I’m sure that, in a few years time, I’ll treasure these snippets of our daily life.
(photos© Constança Cabral)

Por Aqui :: Around Here

 

Plantámos três árvores de fruto. Cozinhámos e fizemos bolos. Continuei o meu quilt (426 triângulos!). O Pedro dormiu e mamou e engordou. Aproveitámos os últimos dias com a avó. E a Primavera está à porta!
 
We planted three fruit trees. We cooked and baked. I worked on my quilt (426 triangles!). Pedro slept and fed and put on weight. We made the most of the last days with granny. And spring is just around the corner!


(photos© Constança Cabral)

Por Aqui :: Around Here

 

 

 

 

Muito obrigada por todos os comentários, mensagens e emails sobre o nascimento do Pedro. Hesitei bastante antes de partilhar aqui a história completa (embora não esteja assim tão completa… com o passar dos dias fui-me lembrando de mais pormenores) — ponderei publicar no blog uma versão aligeirada e condensada dos acontecimentos, mas depois achei que não faria sentido… e agora estou contente por não o ter feito. Num blog como este, a fronteira entre o pessoal e o privado nem sempre é fácil de estabelecer e, na maior parte das vezes, refreio as minhas partilhas. Mas este caso é especial.

 

Dentro daquela aflição tivemos uma sorte enorme, já viram? Decidi logo não me zangar com a parteira (ela faz parte de um sistema que funciona assim), assim como não pensar naquilo que poderia ter corrido mal. Correu tudo bem e sinto-me incrivelmente agradecida e abençoada.
 
Por aqui estamos em pleno modo pós-parto/recém-nascido, com todos os incómodos, dúvidas, surpresas e alegrias que isso implica. Dar de mamar com sucesso e gerir as birras do Rodrigo são, sem sombra de dúvida, os maiores desafios, mas os momentos de puro deleite não faltam: ver os abraços que o Rodrigo dá ao Pedro, descobrir covinhas numas bochechas já tão cheias, quando nos dá um intervalo bom à noite. Mais uma vez digo que temos uma sorte imensa.
 
A minha prioridade é alimentar o Pedro, dar atenção ao Rodrigo e dormir, mas vou tentando fazer outras coisas aqui e ali, nem que seja só durante 5 minutos. Comer uma taça de iogurte no jardim. Apanhar flores. Coser uns triângulos para o meu novo quilt de Primavera (que comecei na véspera do nascimento do Pedro).
 
Cá estamos, e está tudo bem.
 
 
Thank you so much for all the comments, messages and emails regarding Pedro’s birth [I still haven’t translated the whole story into English but I’m hoping to do it over the next week]. I second-guessed my decision to share the story here but now I’m glad I’ve done it. On a blog such as this one it’s sometimes hard to define where the personal ends and the private begins, and more often than not I limit my sharing quite a lot. But Pedro’s birth was special.
 
Amidst the tribulation we were incredibly lucky. I’ve no hard feelings and I’ve decided not to think about what could have gone wrong. Everything went well and I feel so blessed and thankful.
 
Aound here we are buried deep into post-partum/newborn mode, with all it entitles: discomfort, doubts, surprises and joy. Breastfeeding successfully and managing Rodrigo’s temper are the main challenges right now, but we’re also experiencing moments of pure delight: watching Rodrigo cuddling Pedro, finding dimples in his round cheeks, when he sleeps for a good few hours at night. I’ll say this again and again-. we are so lucky.
 
My priorities now are feeding Pedro, spending time with Rodrigo and sleeping but I’m trying to carve out 5 minutes here and there to do other things. Like eating a bowl of yoghurt in the garden. Picking flowers. Piecing some triangles for my spring quilt (the one I started on the eve of Pedro’s birth).
 
We are here, and all is well.
 

(photos© Constança Cabral)

Por Aqui :: Around Here

Ando com vontade de voltar a publicar posts com apanhados do meu dia-a-dia cá em casa. Posts mais espontâneos e mais mundanos, pequenos vislumbres da minha vida — momentos que, no último ano e meio, passei a partilhar no Instagram e não aqui no blog. Gostava que se tornasse algo frequente (quinzenal? semanal? o melhor é não me comprometer com nada nesta altura): quero desafiar-me a tirar mais fotografias, experimentar ângulos diferentes, tentar captar pormenores e registar estes instantes para a posteridade.
Estou prestes a completar as 40 semanas de gravidez. Tenho passado os últimos dias a fazer cortinados para a bay window do nosso quarto (3 janelas com 3,30 m de altura). A roupa de bebé está toda lavada e arrumada. Trouxe uma série de livros da biblioteca. Tenho aproveitado a ajuda da minha mãe para descansar (e coser). Continuo a fazer pão. Já há flores de Primavera nos jardins e nos supermercados. A minha máquina de costura entregou a alma ao Criador e tive de arranjar uma substituta (a decisão teve de ser tomada rapidamente e acabei por comprar uma Bernina Nova 900 dos anos 80… mas tenho muitas saudades da minha Bernina Record 830 e não vou descansar enquanto não encontrar outra igual).
Ao escrever este post, lembrei-me de um que escrevi há dois anos e meio, uns dias depois de ter completado as 40 semanas do Rodrigo. O país era outro mas também era Inverno (apesar de o mês ser Fevereiro e não Julho). E, curiosamente, os meus dias eram passados de maneira semelhante… ora espreitem aqui.
I’ve been wanting to come back to posting snippets of my days at home. I’m feeling the urge to publish more spontaneous and mundane snapshots here on the blog — some of those moments that I’ve been sharing  on Instagram for the past 18 months. I’d like to do it with some kind of frequency (weekly? fortnightly? maybe this isn’t the best time to make this kind of commitments): I want to challenge myself to take more pictures, try different angles, capture details and freeze some instants of my life.
 
I’m two days short of being 40 weeks pregnant. I’ve been spending the last few days making curtains for the bay window in our bedroom (no small task… I’m talking three windows that are 3,30 m high). All of the baby clothes are washed and ready. I’ve borrowed a few books from the library. I’ve been making the most of the fact that my mother’s here and I’ve been resting (and sewing lots). I’m still baking bread. Spring flowers can be spotted in gardens and supermarkets. My sewing machine died and I had to find a replacement (the decision had to be made quickly and I ended up buying a Bernina Nova 900 from the 1980s… but I’m still mourning my Bernina Record 830 and I shall not rest until I manage to track down another one).
 
Whilst sketching out this post I remembered writing a similar post two and a half years ago when I was a couple of days overdue with Rodrigo. I was living in a different country but it was also winter time (even though the month was February rather than July). And funnily enough, my days were spent in a very similar way… check it out here.
 
(photos© Constança Cabral)

 

Crescer :: Growing Up

 

 

 

Dizem que a vida volta ao normal quando o filho mais novo faz 3 anos. Será verdade? A minha vida tem-se modificado tanto ao longo dos últimos tempos que já nem sei bem o que será “normal”, mas o que é facto é que, à medida que o Rodrigo cresce, o dia-a-dia vai-se tornando mais fácil. Ele está cada vez mais independente, paciente e conversador, e quer participar em todo o tipo de tarefas cá em casa.
Tal como a maior parte das crianças, tem um verdadeiro fascínio pela máquina de costura! Gosta do barulho, de acender e apagar a luz, de guiar (puxar) o tecido e de mexer nos alfinetes. Já me ajudou a encher um boneco e adora brincar com retalhos de tecidos (desde que tenham animais), passá-los a ferro (frio) e arrumá-los dentro do armário. Acima de tudo, gosta de imitar tudo aquilo que eu faço.
Daqui a um mês recomeça tudo outra vez!…

They say that life returns to normal once your youngest child turns 3. I wonder if that’s true? My life has changed so much over the last years that I no longer no what “normal” really means, but I can’t deny the fact that as Rodrigo grows up our daily life becomes a little easier. He’s getting more independent, patient and talkative and wants to be a part of everything we do around the house.

Like most children, he finds the sewing machine utterly fascinating. He likes the sound it makes and he enjoys the light on and off, guiding (pulling) the fabric and playing with pins. He’s already helped me stuff a toy and he loves fabric scraps (especially novelty ones): he presses them with a cool iron and carefully puts them away in the fabric cupboard. Above all, he mimics everything I do.

In a month’s time we’ll start all over again!…

(photos© Constança Cabral)

40 Anos do Tiago :: Tiago’s 40th Birthday

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Os 40 anos do Tiago foram celebrados cá em casa, a três. A nossa casa-de-jantar vestiu-se de festa, com 40 balões coloridos no tecto (pendurei uma etiqueta com uma qualidade do Tiago em cada um deles), um jogo de pistas na parede (em que cada envelope correspondia a um presente), um pão-de-ló (o bolo preferido dele) e velas azul-Belenenses. Foi um lanche muito feliz. Parabéns, meu amor!
Last week the three of us celebrated Tiago’s 40th birthday here at home. Our dining room was decorated with 40 colourful balloons hanging from the ceiling (each balloon had a hand-written tag with one of Tiago’s attributes), a treasure hunt on the wall (with 6 clues for 6 presents), a Portuguese sponge cake (Tiago’s favourite) and blue candles (the exact same blue as his football team). It was a very happy occasion for us. Happy birthday, my love!
 
(photos© Constança Cabral)

Tiago

 

Eis o famoso Tiago, que quase nunca aparece por aqui mas que é tão importante para este blog (e para a minha vida). Parabéns pelo dia de ontem, meu querido!
O bolo foi escolhido por ele — pão-de-ló, receita aqui — e as velas são brancas e lisas mas, por serem compridas e muitas (!), fazem um efeito bem giro. Este continua a ser o meu tipo de celebração — e de decoração festiva — preferido: simples e feito em casa.
Lo and behold the famous Tiago, who is rarely seen around here but is so important to this blog (and to my life). Happy birthday, my darling!
 
He chose the cake and I baked it — pão-de-ló, recipe here. The candles are plain and white but because they’re tall and there’s a lot of them (!), the overall effect is quite appealing. This is my favourite kind of celebration — and festive decoration too: simple and homespun.
(photos: © Constança Cabral)