Casa Nova! :: New House!

 

 

Já cá estamos! Agora ainda em fase de adaptação, com viroses e cansaço à mistura, mas muito contentes por estarmos finalmente em nossa casa.
Here we are! Although a nasty virus has got us all down, we’re really happy to finally be in our own home.
(photos: Tiago Cabral)

Villas

Gosto de casas antigas. Casas que já existiam muito antes antes de eu ter nascido e que, se forem bem tratadas e não houver uma catástrofe, permanecerão após eu ter desaparecido. Gosto da ideia de as casas terem acompanhado a vida de outras pessoas e gosto dos pormenores que só uma casa velha exibe. 
Na Nova Zelândia, as casas com 100 anos são de madeira e chamam-se villas. Têm tectos altos, salas quadradas, um corredor central, uma cozinha que dá para trás e normalmente apenas uma casa-de-banho (dentro de casa, valha-nos isso!). Não têm aquecimento central, algo que horroriza os europeus que vivem em países frios, mas que não choca dois portuguesinhos como nós. Têm lareiras, quase todas desactivadas hoje em dia, e com sorte uma salamandra. As janelas são grandes e o chão é feito de madeiras nativas como rimu ou matai (pode haver alcatifas a tapá-lo, mas isso é outra conversa). Os jardins são normalmente cottage gardens estilo inglês. Os telhados são em chapa ondulada!
As villas são casas muito bonitas e agradáveis — e, se tudo correr bem, daqui a uns dias estaremos a viver numa!
I like old houses. Houses that were here long before I was born and, provided that they’re well taken care of and that no natural catastrophes occur, will keep on existing long after I’m gone. I like the idea of houses that watch other people’s lives unfold and I like the details that only an old house can boast.

In New Zealand, 100-year-old houses made of wood (weatherboard) are called villas. They’ve got high ceilings, square rooms, a central corridor, a kitchen in the back and usually only one bathroom (indoors, thank goodness). There’s no central heating, something that horrifies northern Europeans but doesn’t chock two Portuguese such as ourselves. There are usually a couple of fireplaces (which tend to have been deactivated) and a woodburner if you’re lucky. The windows are huge and the floors are made of native woods such as rimu and matai (there might be a carpet covering them but that’s a whole other story). Gardens are usually cottage-style. The roofs are corrugated metal!

Villas are beautiful, agreeable houses — and if all goes to plan, in a few days we’ll be living in one!

(photos: Constança Cabral)

Mar :: Sea

Rodrigo, o navegador… descobridor do Novo Mundo!
(sabe tão bem voltar a estar perto do mar)

Rodrigo the navigator… conquering the New World!
(it feels great to be near the sea again)

(photos: Tiago Cabral)

Lã :: Wool

Na Nova Zelândia há muitas ovelhas. Quarenta milhões de ovelhas. Dez ovelhas para cada habitante. 
Na Nova Zelândia há pessoas muito simpáticas. Bastou-me mostrar interesse pelo percurso da lã e fomos imediatamente convidados para assistir a uma tosquia.
Na Nova Zelândia fazem-nos sentir bem-vindos.
In New Zealand there are lots of sheep. Forty million sheep. Ten sheep for each person.

In New Zealand people can be extremely nice. I just had to show interest for the cycle of wool and we were immediately invited to watch some sheep being shorn.

In New Zealand they make you feel welcome.

(photos: Tiago Cabral)

Bom Natal! :: Merry Christmas!

Bom Natal, bom Natal, bom Natal! Espero que o vosso Natal seja cheio de paz e alegria. O nosso, apesar de algo estranho, será certamente inesquecível. Até breve!
Merry Christmas, merry Christmas, merry Christmas! I hope your Christmas is filled with peace and joy. Ours, although rather strange, will certainly be unforgettable. See you soon!

(photos: Tiago Cabral)

Op Shops

Algumas fotografias tiradas com o telemóvel para vos mostrar que cá também há lojas de caridade (op shops no dialecto local) e que o Rodrigo ficou claramente entusiasmado com o stock (em Inglaterra a atitude dele era bastante mais blasé).
Just a few pictures snapped with my mobile phone to show you that there’s no shortage of charity shops in New Zealand (they’re called op shops here) and that Rodrigo was clearly impressed with their stock (in England he was a lot more nonchalant about them).
(photos: Constança Cabral)

Um Natal Neo-Zelandês :: A Kiwi Christmas

Adoro estas etiquetas de Natal que descobri numa papelaria aqui da zona. Um Natal com calor é para mim estranhíssimo, mas um Natal com sentido de humor… isso é altamente refrescante.
Que mais descobri na papelaria? Que se deve andar sempre com os olhos bem abertos e que há mil possibilidades para embrulhos alternativos. Lembram-se dos mapas e das caixas de bolos? Pois este ano uso papel quadriculado e caixas para noodles
I love these Christmas gift tags I found at the local stationery shop. Christmas in summer is such an odd thing for me but Christmas with a sense of humour… now that’s highly refreshing.

What else have I found at the shop? That you should always keep your eyes open and that there’s a thousand different possibilities for gift wrapping. Remember the maps and the bakery boxes? Well, this year I’m going for grid paper and noodle boxes.

(photos: Tiago Cabral)

Chegámos! :: We’ve arrived!

Já chegámos à terra das montanhas, do gado, da Primavera a cheirar a flores, das praias cheias de madeira, do rugby e das cidades que parecem cenários de filmes Western. As viagens de avião foram bastante desafiantes mas não tenebrosas, felizmente, e o Rodrigo anda madrugador mas já está perfeitamente adaptado aos novos horários. A internet é que é escassa, por isso não prometo posts diários. Até breve!
We have arrived in the land of mountains, sheep, cattle, rugby, driftwood beaches and towns that look like Western movie sets. Spring smells like flowers, it’s wonderful. The plane trips were challenging but not horrific, thank goodness, and Rodrigo wakes up at dawn but is quickly adapting to local time. Only the internet is scarce so I can’t promise daily posts for now. See you soon!
(photos: Tiago Cabral)

Mudança :: Change

Outubro vai ser o nosso último mês em Inglaterra. É verdade, vamos mudar-nos novamente, mas desta vez para o fim do mundo. Conseguem adivinhar o nosso destino?
October will be our last month in England. That’s right, we’re going to move to another country again, but this time we’re heading off to the end of the world. Can you guess where we’re going?


Vamos viver para a Nova Zelândia! Ofereceram um trabalho ao Tiago na Ilha do Norte e é para lá que nos vamos mudar. Outubro vai ser um mês normal por aqui (se bem que algo stressante), com posts (quase) diários, quilt kits, etc., mas a partir de Novembro passarei a blogar no hemisfério sul e na Primavera. Conto convosco para me acompanharem nesta nova aventura!
We’re going to relocate to New Zealand! Tiago has been offered a job in the North Island and that’s precisely where we are going to live. October will be a regular month (although quite a stressful one) around here, with (almost) daily posts, quilt kits, etc., but from November on I’ll start blogging in the Southern hemisphere and in the spring. I’m counting on you to come along with me in this new adventure!

(photo: Tiago Cabral)