How to Make a Natural Christmas Wreath

Ontem à noite fiz mais uma coroa de Natal com material que recolhi no jardim e pensei que seria interessante partilhar o processo convosco. Há muitas maneiras de fazer coroas – esta é apenas uma das técnicas possíveis.
Yesterday evening I made another Christmas wreath with material from the garden and I thought it would be interesting to share the process with you. There are lots of ways in which you can make a wreath – please note that this is just one of them.
1. É importante ter uma superfície de trabalho com algum espaço e que se possa sujar sem problemas (eu cobri a mesa da casa-de-jantar com oleado). Depois há que dispor o material que se pensa usar na coroa, mesmo que se acabe por deixar muita coisa de fora. Se gostar de arranjos simples e naturais, o truque é manter a paleta de cores bastante restrita.
Materiais obrigatórios são: uma coroa de metal com dois aros concêntricos, um rolo de arame fino, arame mais grosso, musgo fresco e folhagem. Depois pode usar bagas, frutos, flores… um simples passeio pelo campo oferece possibilidades ilimitadas.
1. It’s important to work on a surface that offers plenty of room and is protected from possible water spillage and dirt (I covered the dining room table with oilcloth). Then you should gather everything that can be used in the wreath, even if in the end you decide to leave some of it out. If you enjoy simple, natural-looking arrangements, the trick is to keep the colour palette quite restricted.
 
The necessary materials are: a wire wreath base (one with two concentric rings), a spool of fine wire, some thicker wire, fresh moss and foliage. Then you can use berries, fruits, flowers… a simple walk in the countryside will provide you with endless options. 
2. Enrole o arame mais fino ao círculo exterior da base da coroa.
2. Wrap the fine wire around the outer circle of the wreath base.
3. Cubra a base com bocados de musgo, enrolando um bocado de cada vez. Sobreponha o musgo ligeiramente e enrole-o com bastante firmeza.
3. Start by binding some pieces of moss using the fine wire, one piece at a time. Slightly overlap the moss and wrap it quite taut. 
4. Cubra toda a superfície da coroa de musgo, dando uma segunda volta se necessário.
4. Cover the entire surface of the wreath, and go around again if necessary.
5. Comece a dispôr a folhagem pouco a pouco, enrolando-a com o mesmo arame. Em alternativa, pode cortar bocados de arame mais grosso e torcê-los em forma de U, enterrá-los na base de musgo e dobrar as pontas na parte de trás da coroa.
5. Add little bunches of foliage, one at a time, binding them with that same wire. Alternatively, you can bend lengths of thicker wire into a U-shape and use these wire loops to pin each bunch of foliage to the moss base, twisting the ends of the wire together and tucking them into the back of the wreath.
6. Cubra toda a coroa com folhagem, orientando-a sempre no mesmo sentido.
6. Cover the entire circle with foliage, binding it always in the same direction.
7. Coloque ramos de bagas encarnadas em três pontos equidistantes da coroa, usando bocados de arame em forma de U (v. passo 5).
7. Add either sprigs or small bunches of red berries, in three equidistant spots of the circle, using wire loops (as described in step 5).

 

8. Verifique se há pontos descompensados na coroa e, caso tal se verifique, acrescente pequenos ramos de folhagem onde forem necessários.
8. If you notice that the wreath is unbalanced in any way, just add one or two bunches of foliage where needed.
9. Na parte detrás da coroa, faça passar uma fita pelo círculo exterior da base de arame e dê um nó no final.
9. On the reverse side of the wreath, insert a piece of ribbon through the outer circle of the ring base and tie a knot at the end.
10. Pendure a coroa num prego. Se a pendurar no exterior, a coroa durará várias semanas.

10. Hang the wreath on a nail. If you hang it outside it will keep for several weekes.

(images: Tiago Cabral)

Arranjos Natalícios :: Christmas Arrangements

Aqui está uma coroa diferente da que fiz há uns dias. Ao contrário da primeira, que tinha uma estrutura de arame, esta é composta apenas por hastes entrançadas de hera (que arranquei de uma das paredes exteriores de nossa casa). Enrolei umas bagas que encontrei numas moitas (nunca saio de casa sem a minha secatória), atei uma fita e pendurei a coroa na parede. Não me canso de olhar para as folhas de hera – não parecem pintadas a aguarela?
Here’s a wreath quite different from the one I made a few days ago. Unlike that first one, which was made using a wreath wire, in making this one I simply plaited some ivy twigs (which were growing on one of our house’s exterior walls). Then I wove some hedgerow berries (I never leave the house without my secateurs), attached a pice of ribbon and hang it on the wall. These ivy leaves are so beautiful – don’t you think they like they were painted in watercolours?
Os narcisos começaram a tombar, por isso resolvi cortá-los e pô-los num jarro com água, a que acrescentei esta espécie de mini-maçãs (ou cerejas?) que vieram duma árvore do nosso jardim (alguém me ajuda a identificar a dita?).
The paperwhites were starting to fall over so I cut them and put them in a pitcher filled with water – I then added these mini-apples (or cherries?) that came from a tree in our garden (does anyone know which tree this is?).

(images: Tiago Cabral)

Coroa de Fim de Outono :: Late Autumn Wreath

Fiz esta coroa de fim de Outono com musgo, hera, uma hortênsia, alguns abrunhos silvestres e uns pauzinhos cujo nome desconheço. Daqui a uma ou duas semanas começarei a fazer coroas de Natal – mal posso esperar!
I made this late Autumn wreath with moss, ivy, one hydrangea, some sloes and some branches which I’m unable to name. In a week or two I’ll start working on Christmas wreaths – I can’t wait!

(images: Constança Cabral)

Paperwhites :: Narcisos de Papel

Cá estão os narcisos de papel, altos e perfumados, na cómoda da nossa sala. Não há bolbos mais fáceis: basta juntar algumas pedras e água, e em menos de duas semanas estarão plenamente desenvolvidos. E, desde que soube que são originários de Portugal e Espanha, ainda fiquei a gostar mais deles.
We’ve got some tall, highly scented, paperwhite narcissi standing on a chest of drawers in our sitting room. These bulbs couldn’t be easier to grow: just add some pebbles and water and they’ll show results in less than two weeks’ time. And ever since I learnt that they come from Portugal and Spain I found myself liking them even more.

(images: 1- Tiago Cabral; 2- Constança Cabral)

Flores da Semana :: This Week’s Flowers

O jardim está quase despido, agora que acordamos com vidros embaciados e geada no chão. Apesar de ainda haver uma ou outra rosa, as roseiras deram frutos, há bagas inesperadas e as folhas continuam a mudar de cor. Dentro de casa, os narcisos de papel despontaram (tenho de tirar fotografias). Estamos a entrar no Inverno…
The garden is almost bare, now that we’ve been waking up to steamed windows and frost on the ground. Although you can find the odd rose here and there, there are many rosehips, unexpected berries and colourful leaves everywhere. Indoors, the paperwhite narcissi have bloomed (I must take pictures). Winter is coming…
(images: Tiago Cabral)

English Country Life :: Bringing Autumn Indoors

Adoro árvores, especialmente no Outono. Fomos dar um passeio pelo bosque atrás de nossa casa e vim  carregada de ramos amarelos e dourados. Agora posso olhar para as folhas sempre que me apetecer.
I love trees, especially in Autumn. We went for a stroll in the wood behind our house and I came home with loads of yellow and golden branches. Now I can look at the leaves whenever I feel like it.
(images: Tiago Cabral)