Celebrating, Informing and Entertaining Women

São horas e horas de gravações sobre vida familiar, História, literatura, saúde, casa e jardim, política, sociedade, trabalho… em que as mulheres constituem sempre o objecto principal das conversas. Há entrevistas, excertos de livros, testemunhos pessoais. A Woman’s Hour é a minha companhia diária enquanto coso, coso, coso. Entre os meus episódios preferidos, contam-se The Quilter’s Guild of Great Britain, Anniversary of the sewing machine e Quilts (sobre os quilts de Gee’s Bend). Mas há muitos mais: vale mesmo a pena explorar!
It’s hours and hours of recordings of talks about family life, History, literature, home and garden, politics, society, work… and women are always the main object. There are interviews, book excerpts and testimonials. Woman’s Hour keeps me company while I sew, sew, sew. Amongst my favourite programs are The Quilter’s Guild of Great BritainAnniversary of the sewing machine e Quilts (about Gee’s Bend). But there’s much more to it: do take a look!

Stylish Stylist :: Henri Fantin-Latour

Venho da exposição dedicada a Henri Fantin-Latour especialmente impressionada e inspirada pelas suas naturezas mortas. Lembraram-me os arranjos florais da Saipua e o trabalho dos melhores prop stylists do momento. Que mestre extraordinário!
I just came from the Henri Fantin-Latour exibition and I’m utterly impressed and inspired by his still lives. They remind me of Saipua‘s floral arrangements and of the work of the best prop stylists of the moment. What an extraordinary master!





Começar de novo :: Starting over

Sempre encarei Setembro como o início de um novo ano. Esperemos que estes meses que se avizinham sejam tão promissores e excitantes quanto estes rolos de papel que trouxe da minha viagem!
To me, September has always meant the beginning of a new year. Let’s hope these next months will be as promising and exciting as these wrapping paper rolls I brought from my trip!


(image: Constança Cabral)

Equilíbrio perfeito :: Perfect balance

Novo esquema cromático preferido: cinzento, branco e azul-esverdeado. Quando tiver uma casa nova para decorar, tenciono dedicar um quarto a este tema.
My favourite colour scheme of the moment is grey, white and aqua. In my next home, I’ll dedicate one room to this theme.

Aliás, são precisamente as cores do saco que fiz para trazer nesta viagem!
As a matter of fact, these are precisely the colours of the bag I made to bring along on this trip!

(images: Tiago Cabral)

Dress to Impress :: Regency

A propósito dos romances a sorteio, hoje é dia de vestidos estilo Regência.  Escolhi alguns vestidos que integram a colecção do Museu da Moda de Bath, cidade onde Jane Austen viveu durante alguns anos.
Since we’re having a Jane Austen book giveaway, today it’s all about Regency style dresses. I’ve chosen some dresses from the Fashion Museum of Bath, a city where Jane Austen lived for some years.

vestido de dia, algodão, 1808-1812 :: morning dress, cotton, 1808-1812
vestido de dia, algodão, 1810-1814 :: morning dress, cotton, 1810-1814


vestido de dia, algodão, 1813 :: morning dress, cotton, 1813

vestido de noite, seda, 1812-1816 :: evening dress, silk, 1812-1816


vestido de noite, seda, 1815-1819 :: evening dress, silk, 1815-1819


vestido de noite, seda, 1817-1821 :: evening dress, silk, 1817-1821


vestido de noite, seda, 1818-1822 :: evening dress, silk, 1818-1822


E quanto às vencedoras: a Joana ganhou o Emma e a Bárbara o Mansfield Park! Por favor, enviem-me as vossas moradas para que eu vos possa mandar os livros. Obrigada a todas pela participação e por tantas sugestões literárias!
As far as winners are concerned, Joana has won Emma and Bárbara will get Mansfield Park. To all of you, thank you so much for participating in another giveaway and for all the excellent book suggestions!


Dress to Impress :: black & white

Hoje escolhi imagens de vestidos na minha combinação cromática preferida: preto e branco. Para mim, juntar preto e branco na mesma toilette, para além de constituir sempre uma aposta segura, significa distinção, sobriedade e, sobretudo, intemporalidade.
Today I chose some pictures of dresses in my favourite colour scheme: black and white. As far as I’m concerned, combining black and white in one outfit means not only that you’re playing it safe, but also elegance, austerity and, above all, a timeless style.

1930’s
1940’s
1950’s
1950’s (Lauren Bacall)
1953
1954 (Grace Kelly in Rear Window)
1956
1957 (Audrey Hepburn in Funny Face)
1961

Stylish Stylist :: Martha Bernabe

Tenho passado os dias fechada em casa a tratar de encomendas, e estou a precisar de alguma inspiração que me transporte para outros lugares. Lembrei-me então de partilhar hoje convosco o trabalho da stylist Martha Bernabe, para que me possam acompanhar nesta viagem de cores e sabores. Espero que gostem!
I’ve been spending my days locked up in my flat working on custom orders, and I feel the need to look at pictures that inspire me and transport me to other places. I thought I’d share with you today the work of stylist Martha Bernabe, so you can keep me company in this voyage of colours and flavours. Enjoy!