Banco :: Bench

Temos um banco de jardim na nossa entrada – é eduardiano e veio duma estância balnear. À semelhança de pessoas, gosto de móveis que não se levam demasiado a sério.
We’ve got a garden bench in our hall – it’s edwardian and came from a seaside resort. Just as it happens with people, I like furniture that doesn’t take itself too seriously.
(image: Constança Cabral)

Entrada – Versão 2 :: Hallway – Version 2

Voltámos à feira de antiguidades de Kedleston Hall e trouxemos para casa mais uma pechincha: uma antiga mesa de escola é agora a nossa mesa de entrada. Claro que não está em muito bom estado (e claro que tem pastilhas elásticas coladas por baixo) mas gostei do tamanho, da cor, do preço e do facto de ser tão versátil. E é bom ir mudando a decoração da casa!
We went back to the antiques fair at Kedleston Hall and came home another bargain: an old school desk has now become our hallway table. Of course it’s not in mint condition (and of course there’s some bubble gum stuck under it) but I was drawn by its colour, size, price and versatility. And feels great to change the décor from time to time!
(images: Constança Cabral)

Escritório :: Study

Ontem finalmente arrumei e fotografei o nosso escritório. Tem estado mau tempo e a luz destas fotografias é fria e cinzenta, mas daqui a umas semanas estarei de férias em Portugal por isso não me importo muito com o facto de, por estes lados, o Verão só ter durado três semanas…
Yesterday I finally tidied and photographed our study. The weather’s been behaving poorly, which means the light in these pictures in cold and grey… but in a few weeks time I’ll be in Portugal on holidays so I can get over the fact that summer only lasted for about three weeks around here.
O escritório tem vista para o jardim e é virado a poente. Comprámos quatro estiradores brancos no Ikea: um foi colocado o mais alto possível e serve de mesa de corte, e os restantes três são as nossas secretárias (a do Tiago não aparece aqui mas fica à esquerda da minha) e a mesa de costura.
This room is west oriented and faces the garden. We bought four white tables at Ikea: one of them was assembled one as tall as possible to make a cutting table and the other three are our desks (I didn’t photograph Tiago’s) and the sewing table.
Tenho um armário para os tecidos, outro para projectos em curso e material diverso (que também não foi fotografado por estar em vias de ser transformado) e uma estante cheia de livros, revistas e dossiers. E, desarrumada como sou, há papéis e tecidos em cima de todas as superfícies imagináveis…
I’ve got a cabinet for my fabric stash, another for wips and supplies (which I also didn’t photograph because it’ll soon be transformed) and a bookcase filled with books, magazines and files. And since I’m such an untidy person there are papers and fabrics on every possible surface…

(images: Constança Cabral)

Sala :: Sitting Room

Ando frustrada com a decoração da nossa casa. Em Lisboa a situação era diferente: como comprámos um apartamento a precisar de obras, pudemos escolher todos os materiais e cores e, a partir daí, foi muito fácil ir construíndo uma decoração coerente. Antes de virmos para cá decidi que iria sair do meu esquema branco + azul-claro + encarnado para experimentar algo novo. Mas, por mais gira que a nossa casa seja por fora, torná-la verdadeiramente nossa por dentro tem sido um desafio. Sem me querer tornar cansativa com a história da alcatifa e das paredes amareladas, a verdade é que não as consigo engolir…
Decorating our home is proving to be a rather frustrating thing. In Lisbon the matter was quite different: since we bought a flat that needed renovating we were able to choose all the materials and colours beforehand, which made the task of achieving a coherent style very easy. Before we moved I decided that I’d get out of my comfort zone of white + aqua + red and try something new. But as lovely as our house is on the outside, making it truly ours on the inside has been a challenge. I don’t want to be tiresome with this carpet and yellowish walls business but truth is it does bother me.
Temos andado a pintar os móveis baratos que vamos comprando aos poucos e hoje trouxe para dentro a primeira peça já pintada: uma mesa (anos 40?) que era castanha e estava em mau estado e que agora é cinzenta e está em sintonia com o resto da sala. Agora imaginem um chão de madeira em vez da alcatifa esverduenga… (e sim, eu sei que poderia ser muito pior!)
We’ve been painting the cheap furniture we’ve been buying and today I brought in the first finished piece: an occasional table (from the 1940s?) that used to be brown and tatty and now is grey and in sinthony with the rest of the room. Now just picture a wooden floor instead of the greenish carpet… (yes, I do realise things could be much worse!)

(images: Constança Cabral)

Flea Market Finds

No sábado fomos à melhor feira de velharias até agora. Para mim, uma boa feira é aquela que consegue conjugar diversidade em termos de oferta com preços decentes (= baixos). Vimos o Bargain Hunt a ser filmado e encontrei coisas que procurava há uns meses: um regador antigo de zinco (exactamente como eu queria), umas tinas também de zinco (que vou usar para plantar flores e legumes), uma mesa de cabeceira para o Tiago (por £5!!) e um toucador (será o termo certo?) para o quarto de hóspedes (por £10!!). A lista de móveis para pintar de branco não acaba…
On Saturday we went to the best antiques fair so far. I find that the best fairs are the ones that combine a vast array of things for sale with decent (= cheap) prices. We saw Bargain Hunt being filmed and I found some items I’ve been searching for months: an old galvanised watering can (exactly like I’d pictured it), a couple of old tin tubs (which I’m going to use to plant flowers and vegetables), a bedside table for Tiago (for £5!!) and a dressing table for the guest bedroom (for €10!!). Our list of furniture awaiting to be painted white is endless…
(images: Constança Cabral)