Preto, branco e algo mais / Black, white and something else

Ontem foi dia de arrumações em casa da minha avó. Entre pilhas de roupa para ficar, para dar e para deitar fora, consegui salvar (e trazer para casa) dois aventais vintage! Já os lavei e engomei; por favor, alguém me leve ao médico…
~
Yesterday was sorting and cleaning day at my grandmother’s. Among piles of clothes to keep, to donate and to throw away, I managed to save (and bring home) two vintage aprons. I’ve already wahed and iron them; somebody please take me to the doctor’s…

Este é o meu preferido: adoro a gola anos 60 e o pormenor do ponto de cruz bordado em linha verde em cima dos quadrados pretos e brancos.
~
This one is my favourite: I love the 60’s collar and the green crosstitching over the black and white gingham.

Encontrei também este avental de cintura com um bolso gigante, ainda com a etiqueta da loja. Achei que tinha pouca graça, faltava-lhe qualquer coisa…
~
I also found this waist apron with a gigantic pocket, still with its label on. I got the feeling it was lacking something…


Então peguei no frasco dos botões encarnados…
~
So I grabed the red buttons jar…

E cosi seis botões que comprei em Bruxelas à volta do bolso. Ficou mais giro, não ficou?
~
And I sewed six buttons I bought in Brussels along the apron’s pocket. Now it’s much cuter, don’t you think?


Favourite flowers

Um dos pequenos luxos que pratico consiste em comprar flores para a minha sala. Só o faço de vez em quando e fujo de flores que apresentem um colorido duvidoso ou que sejam demasiado estilizadas. Gosto de flores gordas, espontâneas e femininas; de preferência, flores que se possam encontrar num jardim ou no campo. Qual não foi o meu espanto quando encontrei peónias a um preço acessível à entrada do supemercado! Comprei as mais fechadas e todas as manhãs, logo que me levanto, venho à sala olhar para elas… cada dia que passa estão mais vistosas. E cheiram tão bem!
~
One of my small luxuries is buying flowers for my living room. I only do it from time to time and I tend to run away from flowers that look artificially coloured or that are too stylized. I like fat, spontaneous, feminine flowers; preferably flowers that can be found at gardens or the countryside. I was happily amazed to find reasonably priced peonies at the supermarket doorway! I bought a bunch of closed blooms and every morning as soon as I get up I come to the living room just to look at them… they look flashier every day. And they smell so good!

Etsy art

Como muita gente pelo mundo fora, sou fã do Etsy. O serviço é impecável: compra-se directamente ao produtor, paga-se com Paypal, há uma escolha quase infinita e, tal como todas as compras pela internet, não há horários! Não há nada melhor do que ter tempo para pensar, pedir opiniões (ou não), ler o que os outros compradores têm a dizer sobre o produto, tudo isto confortavelmente sentada no sofá da sala.
~
Like many people around the world, I’m a fan of Etsy. The service is flawless: you buy directly from producers; you pay with Paypal, there are infinite options and because you’re buying online, shops are never closed! It’s great to actually have time to think it over, ask for advice (or not), read what other buyers have to say, all this while sitting comfortably on your sofa.

Dito isto, a larga maioria dos quadros de nossa casa foi comprada no Etsy. Para além da variedade e comodidade, estamos a apoiar artistas independentes e a comprar arte a preços muito razoáveis
~
That being said, the vast majority of the pictures that hang on our home’s walls have been bought on Etsy. As a complement to variety and comfort, we’re supporting independent artists and buying affordable art.

Algumas das minhas lojas preferidas: Restless things, Green chair press, Badbird, John W. Golden, Sugarloop e Yumiyumi.
~

Life of a kitchen

Life of a kitchen é o nome de um grupo do flickr no qual participo. Confesso que sempre gostei de interiores, especialmente interiores de casas de pessoas reais (bem mais do que os de revistas).
~
Life of a kitchen is the name of a flickr group which I have joined. I confess that I have always loved interiors, especially real people’s homes (much more that magazine interiors).

Há uns dias surgiu-me uma oportunidade — da qual falarei no momento certo –; essa oportunidade implicou tirar fotografias a todas as divisões da nossa casa. Como estou certa que há por aí muita gente que, tal como eu, se sente inspirada ao ver imagens das casas dos outros, pensei que seria justo partilhar aqui algumas dessas fotografias.

~

Some days ago I had an opportunity — I’ll tell you all about it when it’s time –; that opportunity involved taking some photos at all the rooms in our house. Because I’m sure there are lots of people out there who, like myself, feel inspired to look at other people’s homes, it’s only fair that I share with you some of the pictures we have taken.

Por isso, eis a minha cozinha! Já tinha mostrado partes mas nunca a totalidade. Não costuma estar assim tão arrumada…

~

So, this is my kitchen! I have already shown parts of it but never all of it. Usually it isn’t this tidy…

É uma cozinha IKEA e reproduz o meu esquema cromático preferido: encarnado, branco e azul. Aqui pode ver-se o meu querido KitchenAid, companheiro indispensável nas horas de fazer bolos (os meus únicos cozinhados) e o nosso cantinho de ervas aromáticas.

~

It’s an IKEA kitchen in my favourite colour scheme: red, white and light blue/aqua. Here you can see my darling KitchenAid, a faithful friend when it comes to baking time (pretty much the only time I cook) and our herbs corner.

My life in 14 lines

(Clicar em cima da imagem para ler a história da minha vida.)
Isto é uma base para copos que a minha amiga Mafalda me enviou de Londres e que uso para pousar o copo do leite com chocolate do pequeno-almoço.
~
(Click on image to read the story of my life.)
This is a coaster my friend Mafalda sent me from London; I use it every morming to rest the glass of chocolate milk I have for breakfast.

Achievement

Dei por mim a contemplar um carrinho de linhas vazio… Mil metros, um quilómetro (!) de linha cosida. Uau. E vejam só o que chegou: mais três livros da Persephone!
~
I found myself staring at an empty spool of thread… One thousand metres, one kilometre (!) of sewn thread. Wow. And look what has arrived — three more Persephone books!

Almofadas / Cushions

Sendo o branco o elemento dominante da nossa casa, por vezes há que lhe dar uns toques de cor. Fico sempre surpreendida por notar que o branco faz realçar extraordinariamente as cores que lhe sobrepomos.
~
White is our home’s main element and sometimes we have to add some slashes of colour. I am always amazed at the waycolours become even more vibrant when they’re placed above a white background.

Estas almofadas foram feitas de uma maneira básica, rápida e eficaz: um painel de tecido para a frente, dois paineis sobrepostos para as costas, fita (ou botões) para manter tudo no sítio. Uma rectangular para a chaise-longue

~

These cushions were made in a basic, fast and effective way: one fabric pannel for the front, two pannels for the back and some ribbon (or buttons) to keep everything in its place. A rectangular cushion on the chaise-longue…

… e uma quadrada (muito amarrotada porque muito usada!) no sofá.

~

… and a square one (very creased due to its use) on the sofa.

Pois… ainda não sei fazer casas de botões…

~

Uhm… I still can’t make buttonholes…

À la mode

Estes quadros já me acompanham há muito tempo. São páginas de uma revista inglesa de moda das primeiras décadas do séc. XX e estiveram pendurados no meu quarto de jovencita. Depois de uma temporada esquecidos em cima do piano de casa da minha avó, resolvi recuperá-los cá para casa. Novas molduras e passepartouts, e ei-los com esplendor renovado! Os textos (também os há no verso) são muito engraçados e há uma das imagens que tem um comentário escrito em baixo, em caligrafia de avó: “como esta branca de fita amarella”. Alguem que se estava a inspirar nos modelos, certamente!
~
These pictures have been in my life for many years. They are pages from an English fashion magazine from the early 20th century and used to hang on one of the walls in my teenager room. After some time forgotten above my grandmother’s piano, I decided to give them a new life here at our home. New frames and they’re ready to go! The text (there’s text in the back too) is very funny and one of the pictures even has a hand-written note (in granny’s calligraphy). Surely someone was getting inspiration from the models!

Como nas retrosarias/Just like a haberdashery

Presente de anos atrasado: um metro de madeira como os das retrosarias antigas!! Aqui está ele em acção…
Late birthday present… a wooden meter just like the ones that are used in old haberdasheries!! Here it is in action…
… e aqui está ele em exposição….
… and here it is in display…

… e aqui fica mais um recanto de minha casa… porque sim!
… and here’s another corner of my home… just because!