Bonecos feltrados / Felted softies

Hoje fomos a outro baptizado. Peguei em duas camisolas feltradas e fiz estas pequenas criaturas para oferecer ao bebé.
~
Today we went to another child’s christening. I used two felted sweaters and I made these little creatures.
O porco é um molde da Hillary Lang. Usei-o a 200% e acrescentei-lhe um rabinho.
~
The pig pattern is by Hillary Lang. I enlarged it 200% and made a little tail.

A baleia é um dos bonecos do livro Softies: Simple Instructions for 25 Plush Pals.
~
The whale is one of the softies from the book Softies: Simple Instructions for 25 Plush Pals.

Entrada / Entryway

Inspirada pelos wallpockets que a Sally Shim faz, resolvi fazer um para a nossa entrada. Precisava de um sítio onde pôr as cartas por abrir e algumas folhas de papel, e acho que isto não se poderia adequar mais à nossa falta de espaço.
~
Inspired by the great wallpockets Sally Shim makes, I decided to make one for our entryway. I needed a place where to put unopened letters and some paper and I think this is the best solution considering our lack of space.

Pendurei-o por cima da nossa “mesa de entrada”, um antigo lavatório que recuperámos e que era assim:
~
I hung it above our “foyer table”, an old sink that used to look like this:


Eis a fotografia de conjunto!
~
Here’s a picture of the whole entryway!

Last-minute gifts

Estes foram os presentes de última hora (aliás, de último minuto, porque foram feitos contra-relógio) para o baptizado de um pequeno novo primo. Em Dezembro subscrevi o Handmade Pledge, em que me comprometi a comprar coisas feitas à mão sempre que possível. Esta situação ainda foi melhor porque não comprei, fiz! É tão bom fazer presentes a pensar num bebé!
~
These were the last-minute gifts I made for a little new cousin’s christening that took place today. Last December I took the Handmade Pledge, where I commited myself to buying handmade things whenever possible. But this situation was even better because I didn’t buy the presents, I made them! It feels so good to make presents for a baby!

Fico sempre meio fascinada com o “poder” da costura… como é possível que tecidos planos contenham tanto potencial e possam ser transformados naquilo que quisermos. Quando acabo estes projectos sinto-me sempre plena, concretizada, cheia de satisfação! Pus dois guizos dentro desta bola para que desperte ainda mais curiosidade ao bebé.

I’m always a bit fascinated with the “power” of sewing… how it is possible that flat fabrics have so much potential and can be transformed into whatever we want. Whenever I finish projects like these I feel so full of satisfaction! I’ve put two little jingle bells inside the ball to awake the baby’s curiosity.

Quanto a este boneco, é o lavender baby criado pela Molly Chicken. Tal como o nome indica, tem um bocadinho de alfazema misturada com o enchimento. O tecido dos carros é japonês e comprei-o aqui.
~
This softy is the lovely lavender baby by Molly Chicken. It has a bit of lavender mixed with the filling; as for the fabric with the little cars, it’s Japanese and was bought here.

Oh what a (crafty) night!

Uhuuu!! Ontem à noite fiz uma visita à minha pobre e orfã máquina de costura e, três horas depois, saí um pouf debaixo do braço. O molde é Gum Drop Pillows da Amy Butler; este é o modelo mais pequeno e escolhi um tecido que ficasse bem na sala da minha mãe. Estou contente, contente!

Oohooo!! Last night I payed a visit to my poor, orphan sewing machine and, three hours later, I left with this ottoman under my arm. The pattern is Gum Drop Pillows by Amy Butler; this is the smaller pillow and I chose a fabric that goes well with my mum’s living room decoration. I’m happy, happy!

Tricot vs. costura / Knitting vs. sewing

A minha mãe diz que tricotar a acalma. A mim, bem pelo contrário, o tricot provoca-me stress, com tantas malhas sempre a cair, tantas contagens, enfim. Aliás, foi graças a esta minha frustração com o tricot que me lancei na costura. Aí sim, posso improvisar à minha medida e o cérebro consegue libertar-se totalmente.
~
My mum says that knitting calms her down. My own experience is quite the opposite: knitting stresses me awfully and I make far too many mistakes. This is actually why I began sewing: I feel that sewing is much more liberating and when I sew my brain feels free.

Mas, neste Natal, a minha mãe não resistiu aos kits tricot que a Benetton tinha à venda e ofereceu-me esta lã fabulosa e estas agulhas de madeira. Estou a tricotar um cachecol, com o ponto mais simples que há e muito calmamente…
~
Nonetheless, this Xmas my mum could not resist those knitting kits Benetton was selling and gave me this fabulous wool and these wooden straws. I’m now slowly knitting a very simple scarf…

Feliz Natal! / Merry Xmas!




Uma estrela que é uma forma para bolachas, presentes embrulhados com papel do IKEA e com a fita-cola da Ana Ventura e uma carteira de última hora, feita a partir de um modelo de um livro japonês.
Bom Natal para todos os que lêem este blog! 🙂
~
A star that’s really a cookie cutter, presents wrapped in IKEA’s wrapping paper and Ana Ventura‘s tape, and a last-minute bag inspired in a bag I saw in a Japanese book.
Merry Xmas to all of you that read this blog! 🙂

Dezembro / December

Dezembro significa o início oficial da época natalícia. Apetece enfeitar a árvore, rever as listas de presentes, começar a fazer embrulhos e ver muitas revistas e livros com ideias para o Natal.
December means the official beginning of the Christmas season. I want to decorate my tree, go through the gift lists, start wrapping presents and look at loads of Xmas books and magazines.

Este ano o nosso pinheiro (o nosso primeiro pinheiro de Natal!) é natural e será replantado em Janeiro. Tinha decidido enfeitá-lo apenas com objectos feitos à mão, como este anjinho feito pela Saracoloridos que comprámos na Afinal de contas, em Sintra, mas não resisti a estes pássaros de vidro do IKEA.

This year our tree (our very first Xmas tree!) is natural and will be replanted in January. I had decided to decorate it with nothing but handmade ornaments (like this little angel by Saracoloridos we bought at Afinal de contas in Sintra) but I could not resist these glass birds from IKEA.

Os dois enfeites que se seguem foram usados, há um ano, para enfeitar uma certa mesa. A ideia foi tirada da revista Martha Stewart Holidays do ano passado.

The following ornaments were used a year ago to decorate a certain table. The idea is from last year’s Martha Stewart Holidays.


E agora é tempo de pôr em prática todas as ideias para presentes de Natal que foram compiladas no Sew, Mama, Sew! ao longo do mês de Novembro!

And now it’s time to put the Handmade Holiday’s list from Sew, Mama, Sew! into practise!