Winter :: White January

Em 2011, vou dedicar as sextas-feiras a celebrar as estações do ano. Sempre fui sensível às estações, mas então desde que vivo no campo inglês, noto diferenças naquilo que me rodeia, não apenas de três em três meses, como antes, mas praticamente semana a semana.

In 2011, Fridays are going to be dedicated to celebrating the seasons of the year. I’ve always enjoyed the seasons but ever since I moved to the English countryside I started spotting differences in what surronds me not every three months, like before, but nearly every week.

Sempre associei os meses a cores. Para mim, Janeiro é um mês branco. Assim como Abril é amarelo, Outubro cor-de-laranja e Dezembro encarnado.

I’ve always paired months with colours. For me, January is a white month. And April is yellow, October orange and December red.

Janeiro é branco porque sinto sempre um desejo de me desintoxicar dos excessos do Natal. Por outro lado, há neve, as árvores estão despidas e há muito vazio na natureza. Inspirada nisso, fiz esta coroa de Inverno para a nossa porta da rua: combinei uns ramos acinzentados que cortei dum arbusto do nosso jardim – não sei como se chama mas as folhas lembram-me uma oliveira – com bagas brancas que encontrei à beira da estrada. A coroa foi feita usando esta técnica.

January is white because I always feel the need to detox from everything Christmas-related. On the other hand, there’s snow, the trees are bare and there’s a lot of void in nature. Inspired by all of that I made this Winter wreath for our front door: I picked some silvery branches from a bush in our garden – I can’t name it but its leaves remind me of an olive tree – and then added some white berries picked from a hedgerow. The wreath was made using this technique.


(images: Constança Cabral)

Dia de Reis :: Three Kings Day

Tradicionalmente, no dia de Reis o presépio é desfeito e as decorações de Natal arrumadas. A casa volta ao normal e a vida recomeça. E não é que a Natureza me deu um sinal de esperança e renovação esta manhã? Quando ia deitar fora os ramos de macieira silvestre, reparei que estão em flor! Cortei então as maçãs murchas, mudei a água e vou conservá-los em cima da lareira até que as flores desabrochem totalmente.
In Portugal Christmas decorations are traditionally taken down on Three Kings day. Homes get back to normal and life starts again. Today Nature gave me a sign of hope and renewal: as I was preparing to throw away the crab apple branches I noticed that the buds are bursting open! Of course now I’m going to keep them on the mantle – I just cut the bad apples and changed the water.
Também desfiz as coroas e aproveitei os arames e a armação para fazer uma coroa de Inverno. Tudo o resto foi para o balde de compostagem.
I also dismantled the wreaths and saved all the wire and the frame to reuse in a Winter wreath. Everything else ended up in the compost bin.

(images: Constança Cabral)

Red & Aqua Bento Box Quilt

Já não tenho desculpa para usar o quilt do Tiago, porque finalmente acabei de debruar o quilt que a minha mãe fez para mim há uns meses. O enchimento também é 100% lã (tão mais quente que o tradicional batting de algodão) e os tecidos são todos americanos, excepto o da parte de trás. Obrigada, querida mãe!
I’ve got no more excuses to use Tiago’s quilt ever since I finally finished binding the quilt my mother made for me some months ago. The wadding/batting is 100% wool (so much warmer than the traditional cotton one) and all the fabrics are North-American, except for the one used as backing. Thank you so much, dearest mum!

(images: Constança Cabral)

Lisboa

Estivemos uns dias em Lisboa e soube-me muito bem rever as cores da cidade. Mas soube-me ainda melhor voltar a Inglaterra e sentir-me em casa.
We’ve spent some days in Lisbon and it felt great to revisit the colours of the city. Yet coming home to England felt even better.

(images: Tiago Cabral)

2010 + Happy New Year!

 
Este foi o ano da neve, dos pássaros, das árvores e das flores, da jardinagem, das casas de tijolo, das galochas, do pão feito em casa, das compotas e dos bolos, das lojas de caridade, das bibliotecas, das vacas e das ovelhas, das lareiras… com muitas costuras e algumas viagens pelo meio. 2010 foi um ano muito feliz. Obrigada por me terem acompanhado neste meu ano inglês. Brindemos a 2011!
This was the year of snow, birds, trees and flowers, gardening, brick houses, wellies, homemade bread, jams and cakes, charity shops, public libraries, cows and sheep, fireplaces… with a lot of sewing and some traveling thrown in for good measure. 2010 was a very happy year. Thank you so much for coming along with me in this English year of mine. Here’s to 2011!

(images: Tiago Cabral; Constança Cabral)

Mesa de Natal :: Christmas Table

Para a mesa de Natal de casa da minha avó fiz um centro com urze, ilex verticillata e túlipas brancas. Há um ano que não entrava numa florista… fiquei com saudades do campo.
For my granny’s Christmas table I made an arrangement with heather, winterberry and white tulips. It’s been a year since I’d last been to a flower shop… it made me miss the countryside.
(images: Tiago Cabral)