Transplantar :: Potting On

Os tomates-cereja gardener’s delight” que semeei no início de Fevereiro foram transplantados para vasos individuais no domingo passado. Vou tentar documentar todas as fases de cultivo desta variedade tão popular. Será que conseguiremos chegar ao Verão com frutos saudáveis? Veremos…
The cherry tomatoes ‘gardener’s delight’ I sowed in early February were potted on last Sunday. I’m going to try documenting all the steps of growing this much-loved variety. Will we manage to get healthy fruits in Summer? We shall see…

(photo: Constança Cabral)

Spring :: Dungarees for Gardening

Agora que a Primavera chegou e que as plantas crescem pelo menos 1 cm por dia (pode ser só impressão minha… o que é certo é que todos os dias vejo progressos), tenho passado mais tempo no jardim. E, tal como há um ano tive de pôr de lado os vestidos e as sabrinas e comprar camisolas térmicas, calças de fazenda e botas, chego agora à conclusão de que preciso de umas jardineiras… para jardinar.
Now that Spring has arrived and that plants grow at least 1 cm a day (maybe it’s just my impression… but everyday I can see progress on that front), I’ve been spending more time in the garden. And just as it happened a year ago when I had to put away all my dresses and ballerinas and buy some thermal tops, tweed trousers and boots, I’ve now come to the conclusion that I need a pair of dungarees/overalls… for gardening.
Não me parece que jardineiras estejam na moda em 2011 e não há muitos exemplares à venda. Mas para quê perder horas à procura de algo que talvez nem exista, quando posso fazer um par à minha medida? Encontrei um molde dos anos 70 para o meu tamanho e agora há que descobrir o tecido. Não quero umas jardineiras de ganga, mas sim algo no género do que as Land Girls usavam: cor de camelo e com botões castanhos. Por coincidência estou a ver a série que a BBC transmitiu em 2009 e que mostra essas jardineiras em todo o seu esplendor.
Dungarees aren’t the most fashionable item of clothing in 2011 and I can hardly find any for sale. But why should I spend hours looking for something that might not even exist when I can make my own? I came across a 1970s pattern in my size and now I just have to select the fabric. I’m not going for jeans dungarees — I much rather have something the Land Girls might have worn, camel-coloured and with brown buttons. By coincidence, I’ve been watching the series broadcasted by the BBC in 2009 where those dungarees are shown in all their splendour.

Women’s Land army recruitment poster, 1940s, The Museum of English Rural Life
Strawberry picking on the Chivers Estate near Ely, 1944, The Museum of English Rural Life
Land Girls, 1941, Evelyn Dunbar

Inspiração de Fim-de-semana :: Weekend Inspiration

Dizer que a inspiração está em todo o lado é um cliché, bem sei, mas a verdade é que basta andar de olhos abertos para reparar em pormenores que nos transportam para boas ideias e possíveis projectos. Já aqui falei nos méritos de Sudbury Hall — sempre que lá vou, vejo coisas novas. No sábado passado notei especialmente as conjugações de cores nos retratos a óleo e os embutidos de flores numa mesa.
Saying that inspiration is everywhere is a cliché, I know, but truth is you only have to walk around with your eyes wide open to notice details that will transport you to good ideas and potential projects. I’ve already written about the merits of Sudbury Hall — whenever I go there I see new things. Last Saturday I paid special attention to colour combinations in oil paintings and flowers inlaid in a table.

(photos: Tiago Cabral)

Winter –> Spring

Todas as manhãs dou uma volta pelo jardim para ver que flores terão aparecido desde a última vez que espreitei. Todas as manhãs tenho surpresas.
Every morning I walk around the garden in search of new flowers. Every morning there’s a surprise waiting for me.
(photos: Constança Cabral)

Rediscovered Treasures :: Book Review

Adoro objectos antigos, muitos deles ultrapassados mas todos eles cheios de histórias para contar. Candeeiros a petróleo, canecas de esmalte, chávenas de chá desirmanadas, lençóis e toalhas de outros tempos… aquilo a que muitas pessoas chamariam lixo é para mim fonte de inspiração. Uma das minhas ocupações preferidas é fazer arrumações com a minha avó (muito mais interessante do que arrumar a minha permanentemente desarrumada casa): nunca me esquecerei da tarde que passei lá em casa a fotografar várias clutches. E agora que vivo num país em que as lojas de caridade são mais que muitas, uma das desculpas para ir à cidade é vasculhá-las em busca de roupa e bric-à-brac com potencial para serem reinventados.
I love old objects — most of them may be outdated but they’re certainly all full of stories to tell. Petroleum lamps, enamel mugs, mismatched teacups, sheets and towels from a bygone era… what some people would call rubbish is for me a great source of inspiration. One of my favourite occupations is tidying up my grandmother’s flat (much more interesting that doing it to my permanently messy house): I’ll never forget that afternoon I spent there photographing several clutches. And now that I live in a country where charity shops abound, one of my excuses to go to town is browsing them in search of clothes and bric-à-brac with potential to be revamped.

Qualquer pessoa que se reveja no que acabo de escrever vai gostar do livro Rediscovered Treasures. Traduzido para inglês a partir do original norueguês, as autoras Ellen Dyrop e Hanna Kristinsdóttir primam pela originalidade e imaginação. Reciclar está na moda e tornou-se corrente pintar móveis, colocar flores em frascos de compota, plantar bolbos em leiteiras, usar páginas de livros como papel de parede, utilizar uma escada para pendurar toalhas… Mas este livro vai para além do óbvio, sem contudo se tornar disparatado. Há ideias geniais como usar formas de bolos como puxadores de armários de cozinha, transformar taças de vidro prensado em queijeiras, utilizar um gorro como abafador de bule e muito mais. Cada projecto é acompanhado de explicações, umas algo vagas, outras mais detalhadas. É um livro marcadamente feminino, cheio de rosas, bordados e rendas, mas nada implica que se tenha de seguir o gosto das autoras. Uma coisa é certa: depois de folhearmos este livro, passaremos a ver os objectos que nos rodeiam com outros olhos.
Anyone who can identify with what I’ve just described will enjoy the book Rediscovered Treasures. Translated from Norwegian, its authors Ellen Dyrop and Hanna Kristinsdóttir excel in coming up with imaginative and original uses for old things. Recycling is very fashionable at the moment and we’ve all seen painted furniture, flowers arranged in jam jars, bulbs planted in milk jugs, walls papered in pages from old books, stairs used as towel racks… But this book goes beyond the obvious without ever becoming absurd. There are genius ideas such as using baking tins as kitchen doorknobs, transforming cut-glass bowls into cheese domes, using a knitted hat as a tea cosy and so much more. Every project comes with its own instructions, some quite vague, others more detailed. Visually speaking, this is an unashamedly feminine book, full of roses, embroidery and lace, but you certainly don’t have to replicate the authors’ aesthetics. One thing is sure: after reading this book, you’ll look at all the objects that surround you in a whole new way.

Rediscovered Treasures pode ser comprado aqui com 20% de desconto: basta inserir o código Saidos (válido até 1 de Setembro de 2011). Os portes para o Reino Unido são de graça.
Rediscovered Treasures can be bought here with a 20% discount using the code Saidos at checkout (valid until 1st September 2011). Shipping is free within the UK.

(photos: Constança Cabral)