Armário de Tecidos :: Fabric Cupboard

Os tecidos já estão arrumados no armário. Separei-os por cores e por funções e lembrei-me de legendar as fotografias para que possam ver o meu “sistema” em pormenor. Em 2008 era assim.
All my fabrics are now organised in their very own cupboard. I’ve separated them by colour and function and I’ve made some annotations so you can see my “system”. This is what it looked like back in 2008.

(photos: Tiago Cabral)

Pinturas :: Painting

 

 

 

Nada como um fim-de-semana de chuva para nos pôr a trabalhar. Nestes três últimos dias esvaziámos o escritório, pintámos as paredes de branco, desmontámos um armário, montámos três estantes e começámos a arrumar tudo outra vez. Assim que o novo escritório estiver pronto prometo mostrá-lo!
Nothing like a rainy weekend to make us work. In these last three days we emptied the office, painted the walls white, disassembled one cupboard, assembled three bookcases and started to pack up everything in again. I promise I’ll show you the renovated office as soon as it’s ready!
 
(photos: Constança Cabral)

Clutches

Estou mesmo contente com a Bernina. Depois do vestido de bebé, fiz duas clutches e o resultado é impecável: a máquina não se engasgou, não falhou pontos, não teve problemas de tensão. A primeira é para a Sara, que queria uma clutch em encarnado e azul-turquesa, e a segunda é um presente para a Cláudia, que há uns meses me enviou um generoso carregamento de chitas brasileiras.
I’m really happy with my Bernina. After sewing the baby dress I made two clutches and the results are impeccable: no tension problems, no missed stitches, no stress. The first clutch is for Sara, who wanted one in red and turquoise, and the second one is a present for Cláudia, who sent me a generous selection of Brazilian chitas a few months ago.

(photos: Constança Cabral)

Parabéns Tiago! :: Happy Birthday Tiago!

O Tiago hoje faz anos e fiz-lhe um mini Victoria Sandwich: 100 gramas de manteiga, 100 gramas de açúcar, 2 ovos, 100 gramas de farinha e uma colher de fermento; bater tudo, cozer em forno médio em duas pequenas formas redondas, rechear com chantilly caseiro e morangos. Polvilhar com icing sugar e já está!
Today is Tiago‘s birtday so I baked him a mini Victoria Sandwich: 100 grams of butter, 100 grams of sugar, 2 eggs, 100 grams of flour and a teaspoon of baking powder; mix it all together, divide the batter into two small round cake tins, bake in a medium oven, sandwich the cakes together with whipped cream and strawberries. Sprinkle with icing sugar and voilà!

(photos: Constança Cabral)

Creative Walls :: Book Review

Às vezes entramos em casas em que falta qualquer coisa. Podem estar totalmente mobiladas e habitadas há bastante tempo, contudo há uma vaga sensação de desconforto que nos assola. E, na maior parte dos casos, a explicação é simples: paredes nuas. Ou então um quadro aqui, outro ali, normalmente pendurados demasiado alto. E depois há outras casas que gritam personalidade, gostos e vivências. E escolhas. Essas casas são aquelas em que as paredes estão cobertas de histórias.

As paredes duma divisão devem ser encaradas como uma tela em branco, na qual podemos expressar livremente a nossa criatividade. É essa a teoria que está por trás do livro Creative Walls: How to Display and Enjoy your Treasured Collections (que me foi enviado pela Cico Books). Geraldine James, a autora deste livro sobre paredes e objectos, defende que a noção de estilo é 100% pessoal e apresenta-nos imagens de casas com paredes extraordinárias, na tentativa de nos inspirar na nossa própria viagem criativa.

Sometimes we go to someone else’s home and feel that something is missing. That home may be fully furnished and lived in for a long time, however there’s a sense of discomfort that creeps upon us. And most of the times the explanation is quite simple: empty walls. Or just one picture here, another one over there, usually hung up too high. And then there are homes that scream personality, tastes and experiences. And choices. Those are the homes whose walls are covered in stories.


The walls in a room should be seen as a blank canvas where we can freely express our creativity. That’s the theory behind the book Creative Walls: How to Display and Enjoy your Treasured Collections (that was sent to me by Cico Books). Geraldine James, the author of this book about walls and objects, believes that the notion of style is 100% personal and presents us with pictures of homes with extraordinary walls as a way to inspire us in our own creative journey.

 

 

Quem disse que as paredes só servem para pendurar quadros? E que os melhores quadros são os pintados a óleo, com molduras de talha dourada e uma assinatura preeminente? Nada disto está errado, e talvez fique muito bem em casa dos nossos avós. Mas, se o objectivo é obter resultados impressionantes, dinâmicos, boémios, imprevisíveis, há que ousar um pouco mais. Se prefere personalidade em detrimento de perfeição, este livro é para si.

Se mantivermos um espírito aberto, tudo é passível de ser pendurado nas paredes de nossa casa. Já aqui falei nisso quando propus que emoldurássemos objectos históricos ou sentimentais. Nas paredes fotografadas para este livro aparecem bilhetes de concertos, colecções de espelhos, fotografias de família, retratos a óleo de desconhecidos, postais e cartões carregados de memórias, antigos sinais de estações de comboio e bombas de gasolina, capas de revistas de moda, cerâmica dos anos 60 e 70, taxidermia (demasiada para o meu gosto, mas enfim), capas de discos, carteiras, pratos… objectos originais, objectos coleccionáveis, objectos históricos, objectos pessoais. Para que esta abordagem funcione, o livro propõe certas técnicas, como definir interesses, agrupar temas e limitar a paleta de cores.

Who said walls are only good for hanging paintings? And that the best paintings are the ones in oil, with  gilded frames and a preeminent signature? None of this is wrong and it may well fit our grandparents’ homes. But if your goal is to achieve results that are impressive, dynamic, bohemian and unpredictable, you’ve got to go a little further. If you prefer personality over perfection, this book is for you.


Provided that we keep an open mind, everything can be displayed on our walls. I’ve already written about that when I talked about framing historic and emotional objects. On this book’s walls we see concert tickets, mirror collections, family photos, oil portraits of strangers, cards filled with memories, old railway and petrol station signs, fashion magazine covers, ceramics from the 60s and 70s, taxidermy (a little too much for my taste…), record covers, bags, plates… original objects, collectable objects, historic objects, personal objects. The trick to succeeding, the author says, is to define interests, group themes and limit the colour scheme.

 

 

 

Mas este livro não é só para aventureiros. Eu, que não me considero especialmente arrojada, revi-me em muitas das sugestões e dei por mim a pensar em algumas das minhas paredes (esta, e esta, e esta, por exemplo). Sei que é um livro em que irei pegar sempre que me apeteça evadir-me ou precise duma dose de inspiração.

But this book is not just for adventurers. I don’t consider myself particularly bold and yet I could relate to a lot of Geraldine’s suggestions and even thought about some of my own walls (such as this one and this one and this one). I know this is a book I’ll grab whenever I’m in need of an inspiration boost or just  pure escapism. 


(photos: Constança Cabral)

Sardinheiras :: Pelargoniums

Dizem que o olfacto é o sentido que mais memórias evoca. Sempre que aperto uma folha de sardinheira, o cheiro transporta-me imediatamente para recordações de Portugal, do Verão, de casas de praia, de férias. Por isso, há uns meses semeei algumas sementes de sardinheira (que já estão a precisar de ser transplantadas para vasos individuais) e ontem não resisti a comprar três plantas já em flor. Lembrei-me de colocá-las dentro duma caixa de vinho do Porto que encontei em casa do meu pai da última vez que estive em Lisboa. E agora posso desafiar o frio e a chuva e sonhar com sol, calor, praia, peixe grelhado e pão alentejano.
Of all the five senses, they said smell is the one that evokes the strongest memories. Whenever I touch a pelargonium leaf, the scent immediately takes me to reminiscences of Portugal, Summer, beach houses, holidays. That’s why some months ago I sowed a few pelargonium seeds (which are now in dire need of potting on); that’s also the reason why yesterday I couldn’t resist buying three plants already in bloom. Today I placed them inside a Port wine wooden box that I found in my father’s home the last time I was in Lisbon. And now I can defy the cold and the rain and dream of the warm sun, the beach, grilled fish and sourdough bread from Alentejo.

(photos: Constança Cabral)

Fresh Arrangements @ Anthropologie

Uma das vantagens de viver nas Midlands é de vez em quando poder ir passar o dia a Londres. No sábado passado o Tiago e eu metemo-nos no comboio e duas horas mais tarde tínhamos chegado à capital. Passámos a manhã na zona de Spitalfields e Brick Lane e à tarde fomos ver as demonstrações de arranjos florais na Anthropologie de King’s Road. Ir a qualquer Anthropologie é sempre extraordinário porque, como comentou o Tiago, eles não vendem apenas produtos, vendem toda uma experiência. Esta demonstração floral foi levado a cabo pela The Real Flower Company e, na meia-hora que lá estivemos, vimos fazer um ramo com rosas, alecrim, menta, sálvia, jasmim e eucalipto, assim como um pequeno centro de mesa com rosas, alfazema, ervilhas-de-cheiro e jasmim. Fiquei completamente rendida àquela jarra horizontal e o Tiago ofereceu-ma! Mas o que mais nos impressionou, para além da variedade de cores e formas, foi o incrível e potentíssimo aroma de todas as flores.

One of the advantages of living in the Midlands is how easy it is to go to London for the day. Last Saturday Tiago and I took the train and two hours later we had arrived in the capital city. We spent the morning in Spitalfields and Brick Lane and in the afternoon we went to the floral demonstrations in the King’s Road branch of Anthropologie. Visiting any Anthropologie never fails to impress because, as Tiago said, they don’t just sell clothes, they sell a whole experience. This floral demonstration was performed by The Real Flower Company and in the 30 minutes we stood there watching we saw how to make a hand-tied bouquet with roses, rosemary, mint, sage, jasmine and eucalyptus and a small table centre with roses, lavender, sweet peas and jasmine. I absolutely loved that horizontal vase and Tiago bought it for me! But what struck us the most, in addition to all the colours and forms, was the amazing, pungent scent of all the flowers. 

(photos: Tiago Cabral)

Bancada :: Worktop

 

Cá em casa há uma pequena divisão que dá pelo nome de utility room. É um rectângulo ao lado da cozinha onde está a máquina de lavar roupa e que, caso esta casa fosse nossa, eu deitaria abaixo para que a cozinha ficasse mais espaçosa e luminosa. Mas como não há nada a fazer, tenho de tentar tirar o maior partido desta espécie de “casa das máquinas”. Já mencionei várias vezes a falta de arrumação desta casa; assim, a primeira tarefa foi pôr prateleiras para aí arrumar os detergentes, todos os recipientes que uso para arranjar flores e algumas ferramentas de jardinagem (obrigada, Tiago!).
In this house there’s a small room called the “utility room”. It’s a rectangle next to the kitchen where the washing machine is installed and which I’d knock down — to make the kitchen larger and lighter — if this house was ours. But since that’s out of the question, I must make the most of what I’ve got. Since this house is short in storage solutions, the first task was to put up some shelves to store detergents, flower arranging vases and containers and some garden tools (thank you, Tiago!).
O passo seguinte foi cobrir a bancada (um plástico a imitar pedra) com oleado. Escolhi umas riscas encarnadas e brancas, porque o estore que hei-de fazer para aqui há-de ser igual aos da cozinha. Como se pode ver pelas fotografias, usei uma técnica ultra-sofisticada para prender o oleado à bancada: fita adesiva.
The next step was to cover the worktop (which is a sort of plastic that replicates stone) with oilcloth. I’ve chosen red and white stripes because this window will get a blind similar to the ones in the kitchen. As you can see in the pictures I used a highly sophisticated technique to secure the oilcloth to the worktop: adhesive tape.

 

 

 

E, ao fim de 5 minutos, uma bancada feia passou a ser uma bancada gira.

And in just 5 minutes, an outdated worktop became a nice worktop.

 

(photos: Constança Cabral)

Obrigada! :: Thank you!

Nos últimos dias tenho engomado, dobrado, embrulhado e embalado as écharpes que vocês compraram. Também tenho escrito cartões de agradecimento, feito laços, colado fita-cola colorida e ido aos correios. Muito obrigada a todas! Já aqui o disse e hoje volto a repeti-lo: o vosso apoio é fundamental para que eu consiga manter este blog a funcionar. Daqui a um mês espero ter mais uma série de écharpes prontas. Cheers!

For the past couple of days I’ve been ironing, folding, wrapping and packaging the scarves you’ve bought. I’ve also been writing thank-you cards, making bows, applying colourful sticky tape and going to the post office. Thank you so much to all of you! I’ve already said it here but today I’ll say it again: your support is vital to keep this blog going. I’m planning to have a new series of scarves available next month. Cheers!
(photos: Constança Cabral)

Flores de Maio :: May Flowers

Maio é um dos meses mais bonitos no jardim. Todas as manhãs vou espreitar se as rosas e as papoilas já abriram e, quando aparecem as primeiras, é uma emoção. E há anémonas, rododendros, hera nova e tenra, íris… até o cebolinho está em flor. O pico da Primavera é mesmo especial.
May is one of the most beautiful months in the garden. Every morning I check on the roses and popies to see if they’ve already bloom and when the first flowers appear, what a thrill! And there are anemones, new, tender ivy, irises… even chives are in flower. The peak of Spring is very special indeed.

(photos: Constança Cabral)