Licor de Abrunho Silvestre :: Sloe Gin

Imagens em tons de Outono neste dia de Primavera. Em Setembro tinha experimentado fazer licor de abrunhos doces (1, 2) e, em Dezembro, foi a vez dos abrunhos silvestres (sloes). Sloe gin é algo incrivelmente inglês e aqui na quinta há dezenas de abrunheiros silvestres. Ofereci-o ao Tiago no Natal ainda por filtrar (é suposto os abrunhos ficarem uns meses dentro de um frasco com gin e muito açúcar) e, no domingo, finalmente engarrafei-o. Ficou tão doce e tão forte que acho que cura qualquer constipação!
Pictures in autumn hues in this spring day. Last September I attempted making damson vodka (12) and in December I tried sloe gin. Sloe gin is something utterly English and there are dozens of blackthorn trees here at the farm. I gave it to Tiago for Christmas still in the making (you’re supposed to leave the sloes covered in sugar and gin for a few months) and last Sunday I finally filtered and bottled it. It came out extremely sweet and strong — I think it’ll cure any nasty colds we have in the future!

(photos: Tiago Cabral)

Flores em Latas :: Flowers in Tins

A inspiração está em todo o lado, até numa simples (e aborrecida) ida ao supermercado. Quando vi estas latas de sardinhas em molho de tomate imaginei-as logo cheias de flores… não resisti a comprá-las e, mal cheguei a casa, enchia-as com anémonas, viburnum opulus e bluebells — tudo do nosso jardim!
Inspiration is everywhere, even on a simple (and boring) trip to the supermarket. When I saw these tins of pilchards in tomato sauce I immediately pictured them with flowers… I could not resist buying them and, as soon as I got home, I filled them with anemones, viburnum opulus and bluebells… all from the garden!

(photos: Tiago Cabral)

Lençol à Antiga :: Old-Fashioned Sheet

Sempre adorei dormir em casa da minha avó. O facto de não haver horas para ir para a cama, as torradas e o leite com chocolate ao pequeno-almoço, as idas ao jardim do Campo Grande, a biblioteca cheia de livros, o armário das bolachas e o armário dos chocolates… e os lençóis em casca d’ovo, alguns bordados, outros às riscas, mas sempre tão suaves de muitos anos de uso e lavagens.
O Rodrigo vai passar para a cama de grades e precisa de lençóis novos. Herdei muitos lençóis para a alcofa, mas para a cama de grades nem por isso… No entanto, a minha mãe deu-me há uns anos uma peça de pano de lençol que sobrou do enxoval dela — é um pano daqueles à antiga, com bastante corpo mas simultaneamente muito macio. Como também tenho uma série de entremeios, resolvi experimentar fazer eu própria um lençol como os que há em casa das avós. Não sei se terei aplicado o entremeio da maneira mais ortodoxa (limitei-me a cosê-lo ao lençol num ponto zigzag apertado e depois cortei o pano entre as  costuras) mas resultou!
I’ve always loved staying at my grandmother’s house. There was no set time to go to bed, breakfast was chocolate milk and toast, there were loads of books, a special cupboard for biscuits and another one for chocolate, we went to the park… and the sheets, they were so lovely — some embroidered, some stripey, but all so soft from all the years of washing.

Rodrigo is soon going to sleep in a proper cot and he needs new sheets. I’ve inherited quite a few sheets for the moses basket but none for the cot. However, a few years ago my mother gave me a bolt of sheeting material that was left from her trousseau — it’s one of those old-fashioned materials, crisp and soft at the same time. Since I’ve got lots of inset panels in broderie anglaise, I thought I’d have a go at making a sheet like those you usually find at grannies’ homes. I’m not sure wether I’ve used the best method for applying the panel (I just zigzaged the edges and then carefully cut the fabric between the seams) but it worked!
(photos: Constança Cabral)

Mais Coisas Boas :: More Good Things

No seguimento deste post, mais coisas boas cá por casa:
Following this post, here are some more good things in my life right now:
receber correio, especialmente encomendas de Portugal
getting post, especially parcels from Portugal 
entrar numa daquelas lojas generalistas de província (que vendem tudo, de panelas de pressão a comida para cão) e encontrar coisas clássicas como molas da roupa de madeira, carimbos de biblioteca e papel de carta + envelopes airmail/par avion

entering one of those general stores in small towns (those that sell everything, from pots and pans to dog food) and finding classic things like wooden pegs, library stamps and airmal writing paper + envelopes

escolher entremeios e terminais para os lençóis que vou fazer para a cama de grades (a minha avó contou-me que antigamente havia senhoras que apareciam na praia a vender bordados e rendas em grandes tabuleiros de verga… quem me dera que ainda houvesse disso!)
choosing embroidered bedding inset panels and edgings for cot sheets I’m going to sew (my granny tells me that in the past there were these women who used to sell embroideries and lace work at the beach… I wish that still went on today!)
depois de um longo Inverno, trazer o limoeiro para o ar livre 
after a long winter, bringing the lemon tree outside into the fresh air

comer chocolate preto várias vezes por dia (o meu vício)
eating dark chocolate several times a day (I’m addicted, what can I say?)

(photos: Constança Cabral)

Flores de Maio :: May Flowers

O  nosso jardim está a rebentar de flores. Muitas ervas daninhas, muitas flores silvestres (onde traçar a fronteira entre o que é daninho e e o que é silvestre?) e muitas flores cultivadas (algumas semeadas por mim, mas a maior parte herdada de donos anteriores). Ao fim da tarde fui num instante lá fora, de cesto e tesoura na mão, e apanhei uma mão cheia delas para fazer um arranjo para a sala. A luz estava dourada (os fins de tarde no campo são mesmo muito bonitos), o ar estava frio e só se ouviam pássaros, abelhas e o vento por entre as folhas. O jardim cheirava a flores e o tempo parou durante alguns minutos. Amanhã apanho mais.
Our garden is bursting with flowers. We’ve got plenty of weeds, plenty of wildflowers (where do you trace the line between a weed and a wildflower?) and plenty of cultivars (some have been grown by me but the most of them come from previous owners). I went outside just before sunset, basket and scissors in hand, and picked a bunch to make an arrangement for our sitting room. The light was golden (late afternoons in the countryside are stunning), the air was cold and all you could hear was birds, bees and the wind blowing through the leaves. The garden smelt like flowers and time stood still for a few minutes. Tomorrow I’ll definitely pick some more flowers.

(photo: Tiago Cabral)

Things I’m Not Afraid to Tell You

(ramo de ervas daninhas :: weed bouquet)

Não sou grande amiga de controvérsia no meu blog mas acho que chegou a altura de esclarecer uma questão que me tem ocupado os pensamentos nos últimos tempos. Tem havido muita conversa sobre honestidade e autenticidade online. Agora até há um desafio na blogosfera, intitulado “Things I’m Afraid to Tell You”, que apela a uma maior transparência, incitando os bloggers a partilharem as suas dificuldades e os seus “podres”. Há muita gente que diz que esta avalanche de blogs focados exclusivamente em coisas positivas e bonitas (sejam elas móveis, bolos ou crianças) é desonesta, por um lado, porque só mostra uma parte da vida e não o todo, e contraproducente, por outro, porque em vez de inspirar, dá azo a sentimentos de inveja e inadequação. No fundo, defende-se que devemos todos ser “livros abertos” e que não nos podemos limitar a partilhar as coisas boas das nossas vidas, porque isso pode ser mal interpretado por quem nos lê.

Pois permitam-me discordar inteiramente com isto. Se o objecto de um determinado blog é a decoração de interiores, e se esse blog mostra todas as semanas casas bem decoradas, por que razão tem o autor do blog de passar a dizer-nos que acabou de discutir com a mãe, que o filho está doente ou que deixou queimar o almoço? Ou, pior ainda, que mostra casas giras mas que não tem dinheiro para comprar o sofá x ou o candeeiro y?
Vejamos o meu caso. Comecei a escrever este blog para ir documentando as coisas que fazia e para me auto-motivar a fazer mais e melhor. Hoje em dia, escrevo-o não só para mim mas também para vocês, com quem partilho o melhor dos meus dias e a quem tento mostrar que é possível ter uma vida em cheio sem ter de estar permanentemente a consumir. Acredito que as nossas casas são sítios fundamentais à nossa felicidade e que, por essa razão, devemos esforçar-nos por torná-las o mais agradáveis possível. Acho que viver ao ritmo das estações do ano tem muito mais graça e torna a vida bem mais urgente e especial. Mas já fui comparada à Anita e muita gente me escreve dizendo que tenho uma vida perfeita porque faço arranjos de flores e bolos. Não será essa uma visão algo limitada? Toda a gente tem acesso às flores que crescem à beira da estrada, bem como a ovos, açúcar e farinha. Eu apenas escolho fazer algo com isso, e tento sempre tornar as coisas que faço o mais apelativas possível. E quando mostro um recanto de minha casa, é óbvio que limpei o pó e arrumei a confusão antes de tirar a fotografia! Mas isso não torna aquilo que mostro uma mentira — bem pelo contrário: partilhar estas coisas convosco faz de mim uma pessoa melhor, mais arrumada, mais rigorosa, mais briosa. O mesmo vale para a imagem de um bebé sorridente e bem vestido… essa imagem não significa que ele nunca chora ou que nunca tem fraldas sujas.
O que vos interessa saber que tive grandes dificuldades em dar de mamar? Ou que o meu primeiro Inverno em Inglaterra foi bastante difícil? Ou que as minhas amigas têm roupa mais gira do que eu? Se eu choramingasse, o meu blog seria mais interessante? Quer-me cá parecer que seria uma grande seca…
Enfim, tudo isto para dizer que não me consigo rever nesta onda de sinceridade forçada que tem assolado a internet nos últimos tempos. Online somos as mesmas pessoas que somos offline. Ninguém vai partilhar com colegas ou meros conhecidos as suas mágoas. Todos nós temos a nossa persona pública, e quase todos nós preferimos reservar as nossas dificuldades para os íntimos. Isto não faz de nós mentirosos ou desonestos. Então, se esse comportamento é aceitável em sociedade, por que razão será forçoso que na internet tenhamos de ser tão mais abertos e vulneráveis?
I’m not a fan of controversy on my blog but I feel the time has come for me to address an issue that has been on my mind lately. There’s been much talk recently about being more honest and authentic online.   There’s even a new blogger challenge called “Things I’m Afraid to Tell You”, which urges bloggers to be more transparent, advising us to share our difficulties and faults with our readers. Many people argue that this huge number of blogs focussing exclusively on positive and pretty things (say furniture, cakes or children) are dishonest, on the one hand, because they only show a part of life and not the whole of it; and counterproductive, on the other hand, because instead of inspiring, they lead to feelings of envy and inadequacy. In a nutshell, some people advocate that we must all be “open books” and that we must stop sharing only the good bits, since that can be misinterpreted by our readers.


Well, allow me to disagree. If the subject of a certain blog is interior decoration and if every week that blog shows appealing homes, why must the blog author start telling us that she just had a fight with her mother, that her child is ill or that she has inadvertently burnt her lunch? Or even worse, that she shows nice homes but she can’t afford this particular sofa or that particular lamp?


Let’s look at my case. I started writing this blog to document the things I was making and as motivation to make more and better things. Nowadays I write it not only for me but also for you, whom I try to show that it’s possible to have a very rich life without needing to keep consuming all the time. I believe that our homes are vital to our happiness and that, for that reason, we should try to make them as agreeable as we possibly can. I also think that living in tune with the seasons makes life much more urgent and special. But I’ve once been compared to Martine and some people write to me saying that I’ve got a perfect life because I arrange flowers and bake cakes. Isn’t that a rather limited vision of my life? Everyone has access to the flowers that grow on roadside verges, as well as to eggs, sugar and flour. I just happen to choose to make something with it and I always try to present the things I make in the most appealing way I possibly can. And when I show you a corner of my home, it’s obvious that I clean up and tidy before taking the photos! But that doesn’t mean that what I show to you is a lie — on the contrary, sharing these things with you makes me want to be a better person: tidier, more resourceful, more generous. The same goes for a picture of a smiley, well-dressed baby… that picture doesn’t mean that he never cries or that he never has dirty nappies.


Why should you I tell you that I struggled with breast-feeding? Or that my first winter in England was really difficult? Or that my friends have nicer clothes than me? If I were to whine, would my blog be more interesting? I reckon with would be very boring indeed…


All I really want to say is that I’m not comfortable with this whole wave of forced sincerity that’s going on right now on blogs. Online or offline, we tend to behave the same way. I mean, people don’t show themselves 100% to those they are not intimate with: no-one is going to share their sorrows with  colleagues or mere acquaintances. We’ve all got our public faces and almost every one of us chooses to only share our struggles with our special people. That doesn’t make us dishonest, nor liars. So if that is  the accepted behaviour in society, why in the world should we be so much more open and vulnerable online?


(photo: Constança Cabral)

Bebé Aviador :: Baby Aviator

O tempo continua miserável por cá… frio, chuva, vento… confesso que estou a contar os dias para a nossa ida a Lisboa. Felizmente o Rodrigo tem uma boa colecção de peças de roupa quentes, entre elas quatro ou cinco toucas que foram tricotadas especialmente para ele por avós e amigas. Adoro ver bebés com toucas de lã — esta que vos mostro hoje foi feita pela minha mãe mas veio sem fecho. A minha mãe sugeriu que eu lhe cosesse umas fitas de gorgorão mas, em vez disso, lembrei-me de experimentar fazer uma tira de tecido com duas casas de botões. Gosto muito da combinação de tricot com tecidos (a Marie Claire Idées faz isso especialmente bem) e parece-me que o Rodrigo também gosta!
The weather has been miserable… cold, rainy, windy… I confess I’m counting the days to our upcoming trip to Lisbon. Fortunately Rodrigo has a great collection of warm clothes, amongst them  four or five bonnets that were hand-knitted especially for him by grandmothers and friends. I love to see babies wearing wool bonnets — this one I’m showing today was made by my mother but came without any closure. My mother suggested I sewed on some grosgrain ribbon but instead I decided to make a fabric strip with two buttonholes. I really like to see hand-knits paired with fabrics (Marie Claire Idées is especially good at that) and clearly Rodrigo likes it too!

(photos: Tiago Cabral)