Não vou fingir que não estou nervosa com a nossa partida iminente para os antípodas. Sei que não vale a pena sofrer por antecipação, etc. etc., mas quando a perspectiva é passarmos 24 horas enfiados num avião com um bebé de 9 meses e depois irmos viver para um motel (sim, como nos filmes!) durante 2 meses (ou até encontrarmos casa), não há como não estar ansiosa. Mas o que mais me preocupa é o jet lag do Rodrigo. Há já uns meses que ele dorme a noite toda e isso é essencial à nossa sanidade mental e ao bem-estar dele. Sim, os bebés são muito adaptáveis, mas o que eu gostava mesmo de saber é se já alguém passou por isto e se tem conselhos para nos dar. Lá são menos 11 horas do que cá, ou seja, a noite é dia e o dia é noite. Haverá alguns truques ou teremos de aguentar 10-15 dias até a coisa ir ao lugar? Obrigada!
I’m not going to pretend that I’m not nervous about our upcoming relocation to the Antipodes. I know one shouldn’t suffer in advance, etc. etc., but when the scenario is 24 hours stuck inside a plane with a 9-month-old baby and then 2 months living in a motel (that’s right, just like the movies), there’s no way around anxiety. But the thing that worries me the most is Rodrigo’s jet lag. He’s been sleeping through the night for some months now and that’s crucial for our mental health and for his own well-being. Yes, I know, babies are very adaptable, but what I’d really like to know is if any of you have gone through the same and have got some advice to give us. The time difference is of 11 hours, i.e., when it’s night over here it’s day over there and vice-versa. Are there some tricks we can implement or do we have to put up with it for 10-15 days until things settle down? Thank you!
(photo: Tiago Cabral)